-
1 # 體壇微鏡頭
-
2 # 閒看秋風999
閒看秋風為您答疑解惑。
變位,用語言學專門術語來表達就是“屈折變化”。印歐語系的所有成員都屬於這一語系,都存在一定程度的“變位”。這種現象在西歐語言中尤其明顯,如英語、法語和其他語言。
如果還沒有說明白,那就讓閒看秋風用更加通俗的語言來解釋一下:
所謂變位,就是詞尾的變化。這些詞尾變化與代詞或者名詞的格、動詞時態和形容詞的級的變化有關。不過,英語的這種變化要比法語或者德語弱化得多。
還沒有說清楚,那就舉例子吧:
比如表示動詞時態變化的過去式以及過去分詞,bring brought brought, catch caught caught, take took taken, forget forgot forgotten 等等。
還有形容詞或者副詞的級,比如 good better best, far further furthest, few fewer , high higher highest, hot hotter hottest, cold older oldest 等等。
當然,還有she, he ,it 等等若干代詞以及名詞的單複數形式,第三人稱單數動詞的詞尾變化等等,這些都是語言學概念上的變位,即通俗講的詞尾變化。
總之,這種變化是印歐語系歷史上的一個共同特徵。根據語言屈折接觸假說,日耳曼語、冰島語和南非荷蘭語的形成過程都是歸因於這種語言接觸。
通俗一點的說,以英語的變化為例,古英語還是一種使用複雜的格系統進行適度屈折的語言,而由於使用的人多了,現代英語的屈折程度開始弱化。逐漸過度成“分析性語言”。這也是人們通常說的,英語要比其它外語比如法語或者德語要簡單的原因之一。
再比如說美國有一種“黑人英語”,基本上就沒有了“過去時”和“現在完成時”的區別;而所謂標準英語裡面“現在完成時”和“現在完成進行時”的界限也正在弱化。
總而言之,英語屬於印歐語系大家庭;印歐語系都有變位的現象;因此,英語是有“變位”的;不過,英語作為一種使用最廣泛的通用語言,其“變位”已經大大弱化了。即使是這樣,英語仍然還是印歐語系的一個成員,具有這個家族的DNA。
百度百科上說的英語中的動詞變位幾乎消失了,但是英語的動詞有單三、過去式、過去分詞、現在分詞的變形,be動詞有am/is/are的變形。英語中是否存在動詞變位?
回覆列表
變位?不太瞭解您所想表達的意思。英語中的動詞分為及物動詞,不及物動詞。
具體的變位 還請您諮詢英語專八的大神來解釋一下吧