科學家研究表明在全球變暖背景下,類似的洪澇,高溫,乾旱等極端天氣事件會頻頻發生(Rahmstorf and Coumou, 2011; Schiermeier, 2011)。同樣的負面影響也出現在農業生產中,玉米,小麥以及大麥的產量隨著全球增暖會顯著減產(Lobel and Field, 2007)。全球變暖也可能會導致人類遷徙,從而導致某些疾病分佈的變化。同時曾經高緯的寒冷地帶阻止了某些疾病向該地區擴散,而全球增暖正在改變這一現狀,為那些高傳染性的疾病提供有利條件(Khasnis and Nettleman, 2005)。
參考文獻
Khasnis A.A., and Nettleman M.D. 2005. Global warming and infectious disease. Archives of Medical Research 36: 689-696
Lobell D.B., and Field C.B. 2007. Global scale climate-crop yield relationships and the impacts of recent warming. Environmnetal Research Letters 2:1-7
Rahmstorf S. and Coumou D. 2011. Increase of extreme events in a warming world. PNAS 108:17905-17909
Schiermeier Q. 2011. Increased flood risk linked to global warming. Nature 470:316
為了不浪費大家的時間和流量,桑麻妞簡要說下為什麼現在人們感覺極端事件多,像商量好似的,一股腦的出現了。
主觀原因媒體,網路等新聞傳播渠道的發展和成熟--可謂是實現了秀才不出門,瞬知天下事。真不敢想象照以前那種八百里加急式的資訊傳播方式對救災防災影響多大。
客觀原因科學家研究表明在全球變暖背景下,類似的洪澇,高溫,乾旱等極端天氣事件會頻頻發生(Rahmstorf and Coumou, 2011; Schiermeier, 2011)。同樣的負面影響也出現在農業生產中,玉米,小麥以及大麥的產量隨著全球增暖會顯著減產(Lobel and Field, 2007)。全球變暖也可能會導致人類遷徙,從而導致某些疾病分佈的變化。同時曾經高緯的寒冷地帶阻止了某些疾病向該地區擴散,而全球增暖正在改變這一現狀,為那些高傳染性的疾病提供有利條件(Khasnis and Nettleman, 2005)。
參考文獻Khasnis A.A., and Nettleman M.D. 2005. Global warming and infectious disease. Archives of Medical Research 36: 689-696
Lobell D.B., and Field C.B. 2007. Global scale climate-crop yield relationships and the impacts of recent warming. Environmnetal Research Letters 2:1-7
Rahmstorf S. and Coumou D. 2011. Increase of extreme events in a warming world. PNAS 108:17905-17909
Schiermeier Q. 2011. Increased flood risk linked to global warming. Nature 470:316