首頁>Club>
我的意思不是說明星多少,也不是陣容強大,而是讓人聽起來那個比較舒服,你更喜歡哪個版本的。
7
回覆列表
  • 1 # 鳥言夷面

    肯定國語版的了,字正腔圓。

    粵語屬於百越音。

    西漢《南州物志》中關於百越的記載稱其為“賊”: “我朝番禺,去國都萬里,境轄群蠻,此蠻賊北據五嶺,南抵大海,地方數千裡,賊有數種,中州人皆曰其百越,皆盤互掘穴于山谷中……

    唐 白居易《送客春遊嶺南二十韻》:瘴地難為老,蠻陬不易馴。土民稀白首,洞主盡黃巾。

    唐代柳宗元:“楚越間聲音特異,鴃舌啅噪”。

    《魏書》形容越佬族“鳥聲禽呼,言語不同,猴蛇魚鱉,嗜慾皆異”。

    唐代劉禹錫 :“蠻語鉤輈音,蠻衣斑斕布。”

    《六祖壇經》慧能法師自述語音不正,六祖弘忍祖言:‘汝是南人,又是獦獠,若為堪作佛?’惠能曰:‘人雖有南北,佛性本無南北。獦獠身與和尚不同,佛性有可差別?

    北宋蘇東坡:“苦鴃舌談,爾汝不相酬,未著絕交書,已嘆交遊絕,門前空羅雀,巷語紛鴃舌”。

    宋代周去非“餘又嘗令譯者以禮部韻按交趾語,字字有異”

    明代徐霖:“中原雅韻何消記,南蠻鴃舌且休題。”

    雞叫是 " 各個國家 "(咯咯咯噶)

    鴨叫是 " 價格改革 "(嘎嘎咯嘎)

    如果" 各個國家有各個國家的國歌 "來說

    畫風就徹底失控了

  • 2 # 民間農村音樂

    《明天會更好》這首歌個人認為還是國語版的好聽,粵語版是改版的。

    粵語版的是由群星(梅豔芳/張學友/譚詠麟/彭建新/蘇芮/許冠傑/鄺美雲/張國榮/林子祥/夏邵聲/呂方/關菊英/蔡楓華/)等人同臺合唱,是1985年TVB十大勁歌金曲頒獎典禮的完場曲。本人也是第一次聽這個版本的……

    粵語版歌詞:“一起相聚太興奮,得失不要緊,一起獻上更多姿彩,一起飛揚歌韻,合力全力創造,踏著愉快的路,一起歌唱創前路,明天鋒芒將必會更露。尋求無盡進步,互相互勉不斷改進,伸出手緊握祝福與鼓舞”

    國語版歌詞:“唱出你的熱情,伸出你的雙手,讓我擁抱著你的夢,讓我擁有你真心的面孔,讓我們的笑容,充滿著青春的驕傲,為明天獻出虔誠的祈禱”

    個人覺得呢,雖說粵語版的歌詞也是滿滿的正能量,但是粵語版的歌詞寫著沒有國語版的好,而且唱起來沒那麼順口,傳唱度來說,更不用講了,肯定是國語版的,國語版的《明天會更好》可以說是男女老少都能哼出幾句,甚至倒背如流。我相信絕大部分人都是沒有聽過粵語版的,

    甚至不知道有粵語版的存在。包括我,也是剛剛聽了一遍,始終還是覺得國語版的好聽一點,聽著比較有感覺,歌詞也不錯。特別是卓依婷唱的版本,聲音更是好聽,這是積極上進,很勵志的一首歌曲!面對生活,面對挫折,我們應該保持一顆積極向上的心,少一些抱怨,多一些希望,讓我們期待明天會更好……

    個人喜歡國語版的,不知道你是不是也一樣!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 寶馬gt630的發動機怎麼樣?