回覆列表
  • 1 # imezh16793

    cold的基本意思是“冷的,寒冷的”,指以體溫為標準而感到外界的氣溫低,常用於指溫度或天氣。在表示人的感情時還可指“冷淡的,不熱情的”,指對某人或某物感到漠不關心,此時多用作定語。be cold用作謂語時,後面可接動詞的現在分詞形式。cold作名詞時有二個意思:一是指相對於身體的溫度來說,溫度較低,使人感到冷,即“冷,寒冷”; 二是指由於天氣寒冷而引起的“傷風,感冒”。cold作“冷,冷天氣”解時只用單數形式,且其前須加定冠詞the。cold在作“感冒”解時可用作可數名詞,也可用作不可數名詞,在與catch,take, get連用時,不定冠詞a可有可無(英式英語用catch cold,而美式英語用catch a cold),但如果cold前面有形容詞修飾,無論哪個動詞與之搭配,不定冠詞a均不可省略。cold和have連用時,一般加a,,表示狀態,常與表示延續時間的狀語連用。雙語例句:It was bitterly cold that night.那個夜晚,天氣十分寒冷。擴充套件資料:1、unfeeling 讀音:英 [ʌn"fiːlɪŋ]     美 [ʌn"fiːlɪŋ]    adj. 無情的;冷酷的;失去知覺的例句:His unfeeling remark betrays his lack of concern.他那冷冷的話語表現出他的漠不關心。2、unfriendly 讀音:英 [ʌn"frendli]  美 [ʌn"frendli]    釋義:adj. 不友好的;不利的例句:I find her very aloof and unfriendly.我覺得她非常冷淡,不好相處。3、unemotional 讀音:英 [ˌʌnɪ"məʊʃənl]   美 [ˌʌnɪ"moʊʃənl]    釋義:adj. 不訴諸感情的;無感情的例句:I"d like to get your unemotional opinion.我但願能得到你的不帶感情色彩的建議。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何運營一個App?