若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。
1、以其無禮於晉,且貳於楚也。
翻譯:因為鄭國對晉文公不以禮相待,
並且對晉國懷有二心而親近楚國。
2、臣之壯也,猶不如人,今老矣,無能為也已。
翻譯:我在壯年的時候,尚且趕不上別人,現在年老了,沒有能力做什麼了(這件事了)。
3、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。
翻譯:我沒有能夠及早地重用您,現在危急時刻才來求您,這是我的過錯啊。
4、越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰。
翻譯:越過晉國把遠方的鄭國作為秦國
的邊境,您知道這件事的難處,為什麼要沒掉鄭國來增加鄰國的土地呢?
5、夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
翻譯:晉國,有什麼滿足的呢?已經向
東把鄭國作為邊境,又想擴充套件他西邊的疆界,如果不損害秦國,它將要到哪裡奪取土地呢?
6、因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。
翻譯:依靠別人的力量卻去損害別人,
是不仁義的;失去自己的同盟國,是不明智的;用混亂代替整齊,是不符合武德的。
若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。
1、以其無禮於晉,且貳於楚也。
翻譯:因為鄭國對晉文公不以禮相待,
並且對晉國懷有二心而親近楚國。
2、臣之壯也,猶不如人,今老矣,無能為也已。
翻譯:我在壯年的時候,尚且趕不上別人,現在年老了,沒有能力做什麼了(這件事了)。
3、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。
翻譯:我沒有能夠及早地重用您,現在危急時刻才來求您,這是我的過錯啊。
4、越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰。
翻譯:越過晉國把遠方的鄭國作為秦國
的邊境,您知道這件事的難處,為什麼要沒掉鄭國來增加鄰國的土地呢?
5、夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
翻譯:晉國,有什麼滿足的呢?已經向
東把鄭國作為邊境,又想擴充套件他西邊的疆界,如果不損害秦國,它將要到哪裡奪取土地呢?
6、因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。
翻譯:依靠別人的力量卻去損害別人,
是不仁義的;失去自己的同盟國,是不明智的;用混亂代替整齊,是不符合武德的。