回覆列表
  • 1 # 使用者6765375850720

    意思是:世間萬事都宛如一場虛無縹緲的幻夢,人生到底經歷了幾度這涼意的秋?入夜的風陣陣,響動在這長廊,看看自己,愁思爬上了眉頭,鬢邊生出了白髮。

    註釋:

    1、風葉:風吹樹葉所發出的聲音。

    2、鳴廊:在迴廊上發出聲響。

    3、看取:猶看,“取”作助詞,無義。

    4、眉頭鬢上: 指眉頭上的愁思鬢上的白髮。

    出自北宋蘇軾《西江月·世事一場大夢》,原文為:

    世事一場大夢,人生幾度新涼?夜來風葉已鳴廊,看取眉頭鬢上。

    酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光,把盞悽然北望。

    譯文:

    世間萬事都宛如一場虛無縹緲的幻夢,人生到底經歷了幾度這涼意的秋?入夜的風陣陣,響動在這長廊,看看自己,愁思爬上了眉頭,鬢邊生出了白髮。

    酒並非好酒,常因客人稀少而發愁,月色澄明,卻多被雲遮擋。中秋之夜,又有誰能與我一同欣賞這中天的月光,我只拿著酒盞,神色悽然,望向北方。

    擴充套件資料

    創作背景:

    不同的蘇軾詩詞選本、論著對蘇軾《西江月·世事一場大夢》一詞作於何時、為誰而作有不同的說法,有的甚至標題都不同。

    關於創作時間大致有如下兩種不同的說法:一是作於公元1097年(紹聖四年)的儋州,認為作者抒發的是兄弟之情。二是作於公元1080年(元豐三年)的黃州,即蘇軾謫黃第二年。

    思想主題:

    此詞反映了作者謫居後的苦悶心情,詞調較為低沉、哀惋,充滿了人生空幻的深沉喟嘆。

    上片寫感傷,寓情於景,詠人生之短促,嘆壯志之難酬;下片寫悲憤,借景抒情,感世道之險惡,悲人生之寥落。全詞以景寓情,情景交融,透過對新涼風葉、孤光明月等景物的描寫,將吟詠節序與感慨身世、抒發悲情緊密結合起來,由秋思及人生,觸景生情,情真意切,令人回味無窮。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 學設計方面,哪有書買?