原句是“夫哀莫大於心死,而人死亦次之”,出自《莊子.田子方》。
古意理解:
孟子:“心之官則思”,這裡把“心”理解為思想或觀念。因為莊子主張自由自在的活,那麼莊子的這句話就可以理解為:最悲哀的莫過於人的沒有思想或失去自由的思想。
現代意義:
最大的悲哀莫過於心情沮喪、意志消沉到不能自拔。心死:指心像死灰的灰燼,思想頑鈍,麻木不仁。
這裡主要就現代意義說明一下:
當一個人年近四十,人到中年了,上有老下有小。在職場拼搏數十年,雖然職位還沒上升到不容易被人替代的位置,但好在工資漲了很多。褪去了二十幾歲的天真與羞澀,身上散發著成熟與自信。但隨之而來的是各種責任與壓力:孩子日漸長大,讀書、上輔導班、培養特長等等,都需要錢;父母日漸老去,身體不再硬朗,大病小病不斷,既需要照顧也需要錢,好歹你們夫妻二人的工資還足以支付。隨著年齡的增長,身體遠不如前,無法再像那些二十幾歲的年輕人一樣熬夜趕專案,學習速度也沒他們快。突然有一天例會,你們老闆說公司業績近幾年有下滑趨勢,因此公司決定裁員,很不幸你也在其中。剛開始你想著自己有這麼多年的工作經歷,還愁找不到下家?於是你開始了漫長的求職,你雖經驗豐富,但那些比你小五六歲的人勝在年齡優勢。家裡還有各種開銷等著用錢,於是你降低了自己的要求,歷經幾個月終於找到一個比之前工資低三分之一的工作。然而禍不單行,父親突然暈倒,去醫院一查是白血病,這是個燒錢的病,但也得治啊,賣房、到處借錢,最終花了幾十萬,父親的命卻還是沒能保住。現在工作不如意,要還父親看病欠下的債,再加上至親離去的痛苦,你不禁開始懷疑人生,整晚整晚的睡不著覺,意志消沉,提不起精氣神,對生活失去希望,這便是哀莫大於心死了。
原句是“夫哀莫大於心死,而人死亦次之”,出自《莊子.田子方》。
古意理解:
孟子:“心之官則思”,這裡把“心”理解為思想或觀念。因為莊子主張自由自在的活,那麼莊子的這句話就可以理解為:最悲哀的莫過於人的沒有思想或失去自由的思想。
現代意義:
最大的悲哀莫過於心情沮喪、意志消沉到不能自拔。心死:指心像死灰的灰燼,思想頑鈍,麻木不仁。
這裡主要就現代意義說明一下:
當一個人年近四十,人到中年了,上有老下有小。在職場拼搏數十年,雖然職位還沒上升到不容易被人替代的位置,但好在工資漲了很多。褪去了二十幾歲的天真與羞澀,身上散發著成熟與自信。但隨之而來的是各種責任與壓力:孩子日漸長大,讀書、上輔導班、培養特長等等,都需要錢;父母日漸老去,身體不再硬朗,大病小病不斷,既需要照顧也需要錢,好歹你們夫妻二人的工資還足以支付。隨著年齡的增長,身體遠不如前,無法再像那些二十幾歲的年輕人一樣熬夜趕專案,學習速度也沒他們快。突然有一天例會,你們老闆說公司業績近幾年有下滑趨勢,因此公司決定裁員,很不幸你也在其中。剛開始你想著自己有這麼多年的工作經歷,還愁找不到下家?於是你開始了漫長的求職,你雖經驗豐富,但那些比你小五六歲的人勝在年齡優勢。家裡還有各種開銷等著用錢,於是你降低了自己的要求,歷經幾個月終於找到一個比之前工資低三分之一的工作。然而禍不單行,父親突然暈倒,去醫院一查是白血病,這是個燒錢的病,但也得治啊,賣房、到處借錢,最終花了幾十萬,父親的命卻還是沒能保住。現在工作不如意,要還父親看病欠下的債,再加上至親離去的痛苦,你不禁開始懷疑人生,整晚整晚的睡不著覺,意志消沉,提不起精氣神,對生活失去希望,這便是哀莫大於心死了。