《外交風雲》裡面的演員們不會英語也很正常,他們都是50年代的演員啊,那時候的學習條件和環境都很艱難,所以不能當看這部劇就判斷他們會不會說英語。
不過侯祥玲飾演的外交部副部長,為了這部劇專門學了幾門語言,在短短的時間內,能掌握好幾門語言不是一件容易的事情啊!
黃鎮(侯祥玲飾)作為是13個國家首任外交大使,語言是溝通的橋樑,因此黃鎮(侯祥玲飾)是一個在英語,法語,馬來語等多種語言之間切換自如的“語言達人”。
侯祥玲對自己的要求,對角色的用心,為了自己對角色的塑造和表達能真正地打動人心,他在有限的時間內,不斷地學習,有不懂地地方就去請教專業地語言老師
在拍攝中,侯祥玲有流利的法語和法國演員演對手戲,他流利且情感充沛的法語都使法國演員十分驚歎。而侯祥玲的法語老師正是飾演戴高樂夫人的演員,她一直在旁觀看他們的對手戲,待拍攝結束後,高興地稱讚他完全不像沒有法語基礎的人,侯祥玲也十分感謝她的耐心教導。
外語臺詞的情感也是非常豐富的,還需要結合劇情需要,雖然有極大的難度,但侯祥玲憑藉自己出色的語言天賦和不懈的努力攻克了這一難點,劇中,用外語流利交談的侯祥玲別有一番魅力,全身散發著奪目的光芒,塑造了一個完美的人物,角色演的也非常成功,這所有的一切都離不開他的努力。
侯祥玲也是對自己非常嚴格,在短時間學會並掌握幾門語言,這也是對對手的尊重啊,試問一下現在的演員有哪個做得到?有些演員臺詞都不背,事後才配音。
我已經看完第一部,期待著第二部。
有歷史的寫真,有偉人的風範,
難能可貴的是飾演者的角色扮演的到位。
《外交風雲》裡面的演員們不會英語也很正常,他們都是50年代的演員啊,那時候的學習條件和環境都很艱難,所以不能當看這部劇就判斷他們會不會說英語。
不過侯祥玲飾演的外交部副部長,為了這部劇專門學了幾門語言,在短短的時間內,能掌握好幾門語言不是一件容易的事情啊!
黃鎮(侯祥玲飾)作為是13個國家首任外交大使,語言是溝通的橋樑,因此黃鎮(侯祥玲飾)是一個在英語,法語,馬來語等多種語言之間切換自如的“語言達人”。
侯祥玲對自己的要求,對角色的用心,為了自己對角色的塑造和表達能真正地打動人心,他在有限的時間內,不斷地學習,有不懂地地方就去請教專業地語言老師
在拍攝中,侯祥玲有流利的法語和法國演員演對手戲,他流利且情感充沛的法語都使法國演員十分驚歎。而侯祥玲的法語老師正是飾演戴高樂夫人的演員,她一直在旁觀看他們的對手戲,待拍攝結束後,高興地稱讚他完全不像沒有法語基礎的人,侯祥玲也十分感謝她的耐心教導。
外語臺詞的情感也是非常豐富的,還需要結合劇情需要,雖然有極大的難度,但侯祥玲憑藉自己出色的語言天賦和不懈的努力攻克了這一難點,劇中,用外語流利交談的侯祥玲別有一番魅力,全身散發著奪目的光芒,塑造了一個完美的人物,角色演的也非常成功,這所有的一切都離不開他的努力。
侯祥玲也是對自己非常嚴格,在短時間學會並掌握幾門語言,這也是對對手的尊重啊,試問一下現在的演員有哪個做得到?有些演員臺詞都不背,事後才配音。