。。。。。裡講馬上不是帖主問的那個“馬上”吧?帖主問的應該是現在人們口頭裡的“馬上”的由來吧?人們口頭裡的馬上是指立即、即刻的意思。早期的文學作品,或史書記載中,人們一般不使用“馬上”這個詞,多用“須臾”、“即刻”、“速速”等等很多,唯獨不見“馬上”一詞。
人們開始口頭使用這個詞是逐步演變而來的。因為在古代最快的交通工具是馬,當時傳送重要公文全是靠馬,尤其是在清朝,清朝設定的驛站,驛站之間又分臺站,可以站與站之間互相傳遞,人停馬停公文不停留,就是為了即刻送達。當時加急的函件有特殊的標識,例如清同治10年(1871年),透過喀喇沁驛站向庫倫(今蒙古國首都烏蘭巴托)傳遞的一份特急件的信封封面印有一隻飛翔的大鳥,嘴裡銜著一封信,旁邊寫著“飛!飛!”等字樣(原件為蒙古文)。信封四角畫著四隻馬蹄印,將“馬上馳送”四個字分別寫在四隻蹄印內,並在信封上註明檔案數量和送出日期,寫明“此係特急件,絲毫不得耽擱!”最後在信封上用紅筆向右下點數十個長斜點作為醒目標誌,這就是當時特急件的標識。然而,特急件公函信封製作很麻煩,尤其在印刷術不很發達的古代,就更不方便。後來人們簡化了複雜的特急標識,直接在信封的左上角用紅筆書寫“馬上飛遞”四個字,替代原來複雜的傳遞標識。再到後來乾脆更加簡化,在信封上只書倆字“馬上”。見到此兩字,猶如見到特急令,必須馬上辦理。
後來人們逐漸在口頭上用的多了,也開始說馬上了。
。。。。。裡講馬上不是帖主問的那個“馬上”吧?帖主問的應該是現在人們口頭裡的“馬上”的由來吧?人們口頭裡的馬上是指立即、即刻的意思。早期的文學作品,或史書記載中,人們一般不使用“馬上”這個詞,多用“須臾”、“即刻”、“速速”等等很多,唯獨不見“馬上”一詞。
人們開始口頭使用這個詞是逐步演變而來的。因為在古代最快的交通工具是馬,當時傳送重要公文全是靠馬,尤其是在清朝,清朝設定的驛站,驛站之間又分臺站,可以站與站之間互相傳遞,人停馬停公文不停留,就是為了即刻送達。當時加急的函件有特殊的標識,例如清同治10年(1871年),透過喀喇沁驛站向庫倫(今蒙古國首都烏蘭巴托)傳遞的一份特急件的信封封面印有一隻飛翔的大鳥,嘴裡銜著一封信,旁邊寫著“飛!飛!”等字樣(原件為蒙古文)。信封四角畫著四隻馬蹄印,將“馬上馳送”四個字分別寫在四隻蹄印內,並在信封上註明檔案數量和送出日期,寫明“此係特急件,絲毫不得耽擱!”最後在信封上用紅筆向右下點數十個長斜點作為醒目標誌,這就是當時特急件的標識。然而,特急件公函信封製作很麻煩,尤其在印刷術不很發達的古代,就更不方便。後來人們簡化了複雜的特急標識,直接在信封的左上角用紅筆書寫“馬上飛遞”四個字,替代原來複雜的傳遞標識。再到後來乾脆更加簡化,在信封上只書倆字“馬上”。見到此兩字,猶如見到特急令,必須馬上辦理。
後來人們逐漸在口頭上用的多了,也開始說馬上了。