回覆列表
  • 1 # 花田球談綠茵

    是的,貝利、內馬爾的母語與C羅的母語都是屬於葡萄牙語。但是在經過如此長時間的推移和演變之後,也會變得有所不同了。不過大部分交流與用語都是相通的,就像中文一樣,各地都有方言,卻交流無阻。

    在16世紀初時,葡萄牙的Nautilus佩德羅-卡布拉爾抵達巴西,而後在30年代葡國派遠征軍在巴西建立殖民地,為葡萄牙語在當地的傳播提供了極佳途徑,隨著時間的深入巴西當地人就適應了這種語言,時至今日的巴西官方語言就是葡萄牙語。

    不過有所不同的是,巴西葡語的發音更加清晰柔和,而且巴西人獨有的桑巴舞蹈使得他們在對話時如同唱歌一般,有著抑揚頓挫的聲調,非常好聽和舒服。

    在皇馬陣中經常看到C羅和馬塞洛同屬一邊,相互交流頻頻,很是默契。箇中原因除了日常訓練之外,與同說葡萄牙語的他們也有關係。而且也能看到他們經常尬舞與慶祝,沒準這是屬於葡萄牙語特有的一環呢。

  • 2 # 三巴迷

    是的,作為大航海時代葡萄牙的殖民地,巴西目前的官方語言正是葡萄牙語,雖然隨著時間的推移,兩國語言具體上有了一定的差別,但總體上大同小異,彼此間交流難度不大。

    也正是因為語言的關係,葡萄牙聯賽成為很多巴西球員在登陸歐洲的第一站,本賽季就有超過一百名巴西球員在葡超踢球。甚至葡萄牙還曾經歸化過巴西人成為葡萄牙國腳,佩佩和德科就是其中的代表。

    其實西班牙和阿根廷的關係也是一樣的,西班牙語也是阿根廷的官方語言,而且西班牙語和葡萄牙語有很多相似之處。此外,一百四十年前,義大利人曾經大舉移民南美,目前阿巴兩華人口裡有相當大比例都是義大利後裔,著名球星有梅西,馬斯切拉諾和莫塔等人。

    以上因素決定了在意甲和西甲效力的南美球員遠遠多於其他三大聯賽,兩國聯賽之所以能在國內經濟蕭條的情況下維持高水平,南美這個球星後花園功不可沒。

  • 3 # 一月萬萬沒想到

    二者的差別有點類似英語中英式和美式的差別,C羅所講的葡葡(葡萄牙葡語)類似英式英語,較為正式官方點,語氣講起來官腔十足,語法用詞較為講究;內馬爾等的巴葡(巴西葡語)類似美式英語,表達較為隨性,用語表達中情緒輸出勝過了語法講究~

    (內馬爾前女友-布魯娜·馬爾科辛 顏值爆表)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 都說高手在民間,你認識中醫高手嗎?有什麼特長?