回覆列表
-
1 # 平凡的人142131931
-
2 # 淺予敘語
“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢變老,老到哪兒都去不了,你還依然把我當作手心裡的寶”這句歌詞唱出來了多少人的心聲,人生最浪漫的事莫過於和愛的人一起白頭偕老!租你一生,籌碼我的一世,用我的一世深情換你的一生陪伴,一生一世只愛你。
“租”在字典裡的解釋有4個:出代價借用;把東西借給別人而收取一定的金錢或財物;出租收取的財物或實物;舊指田賦。“籌碼”指用作代表現金,在博彩場中用作投注的替代品。透過字詞的解釋我們也不難看出“租你一生,籌碼一世”的大概意思,被租的東西是你的一生,我租你一生的籌碼是我的一世,你的一生加我的一世,正好是一生一世一雙人。
只願得一人心,白首不分離,從此一生一世一雙人,是多少人夢寐以求的。男怕入錯行,女怕嫁錯郎。入錯行不可怕,錢是身外之物,還可以從頭再來。可怕的是嫁錯郎,一輩子就毀了,當然有的人幸運,初嫁嫁錯了再嫁卻嫁了幸福,可這期間的代價得有多大,畢竟這樣幸運的人少之又少。當一個男人願意用他一世作籌碼換取你的一生,我想他一定是很愛你的,一輩子那麼長,而他也只想要你的一生。我想你也是一定很幸福,有這樣一個願意用一世作籌碼租你一生的男人,你這一生必定會很幸福,他的往後餘生風雪是你,平淡是你,清貧也是你,榮華是你,心底溫柔是你,目光所致也是你,往後餘生都是你。
租你一生,籌碼是我的一世,往後餘生都是你,從此一生一世一雙人。
“我租你一生,籌碼一世”是什麼意思?你怎麼理解?
我的理解大致意思可能是這樣,你嫁給我或者是我娶了你,我就要對你的一生負責到底。照西方國家那些結婚禮義中那個神父的話說,某某先生你願意娶某某女士為妻嗎?今後不管是貧窮,疾病都對她一輩好嗎?接下來神父又對某某女士重複同樣的一句話,對方都答應到,“我願意”,這一句願意就是對對方的承諾。我既然娶了你,我要為你的一生負責。保證今後不管發生什麼樣的困難,我都會對你不離不棄。
女人嫁給我就是用她的一世幸福作為〈籌碼〉賭注來嫁給我。說明這個女人有多麼的愛你,信任你。所以作為男人的我絕對不要辜負女人對你的愛和信任。
我覺得這個問題的大致意思可能就是這個意思。如果有什麼不妥之處,勿噴