一、釋義
當時月光是那樣的皎潔如玉,她像一朵美麗的彩雲翩然歸去。
二、出處
出自宋代詞人晏幾道的《臨江仙·夢後樓臺高鎖》。
三、原文
夢後樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微Swift雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。
四、原文釋義
夢醒時覺得人去樓空為孤寂困鎖,酒醉醒來但見門簾低低下垂。去年春天離別的愁恨滋生恰巧又在此時。她想起凋殘的百花中獨自凝立,霏霏細雨裡燕子雙雙翱飛。
記得與歌女小蘋初次相見,她穿著兩重心字香薰過的羅衣。透過琵琶的彈奏訴說出自己的相思。當初想見時的明月如今猶在,它曾照著像彩雲一樣的小蘋迴歸。
擴充套件資料:
這是一首感舊懷人、傷離恨別之作,最能表現作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風。上片寫今日之相思。先寫景,後言情,即景抒情;下片補敘初見歌女小蘋時的情景。
這首詞,通篇用形象抒情,以境界會意,詞人懷念歌女小蘋的難言的相思之情,寓於暮春的景物描繪之中,詞盡而意未盡,蘊藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優美動人。
《臨江仙》是晏幾道的代表作。全詞含蓄真摯,字字關情。通篇用形象抒情,以境界會意。表現了作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風。蘊藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優美動人。這首詞代表了作者在詞的藝術上的最高成就,堪稱婉約詞中的絕唱。
一、釋義
當時月光是那樣的皎潔如玉,她像一朵美麗的彩雲翩然歸去。
二、出處
出自宋代詞人晏幾道的《臨江仙·夢後樓臺高鎖》。
三、原文
夢後樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微Swift雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。
四、原文釋義
夢醒時覺得人去樓空為孤寂困鎖,酒醉醒來但見門簾低低下垂。去年春天離別的愁恨滋生恰巧又在此時。她想起凋殘的百花中獨自凝立,霏霏細雨裡燕子雙雙翱飛。
記得與歌女小蘋初次相見,她穿著兩重心字香薰過的羅衣。透過琵琶的彈奏訴說出自己的相思。當初想見時的明月如今猶在,它曾照著像彩雲一樣的小蘋迴歸。
擴充套件資料:
這是一首感舊懷人、傷離恨別之作,最能表現作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風。上片寫今日之相思。先寫景,後言情,即景抒情;下片補敘初見歌女小蘋時的情景。
這首詞,通篇用形象抒情,以境界會意,詞人懷念歌女小蘋的難言的相思之情,寓於暮春的景物描繪之中,詞盡而意未盡,蘊藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優美動人。
《臨江仙》是晏幾道的代表作。全詞含蓄真摯,字字關情。通篇用形象抒情,以境界會意。表現了作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風。蘊藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優美動人。這首詞代表了作者在詞的藝術上的最高成就,堪稱婉約詞中的絕唱。