首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # dazhe11529

    but 與 except兩者都可表示“除…外不再有…”,但含義上略有差別:but側重指意義的幾乎完整性,而 except 則側重指後面除去的部分:All are here but one. 除一個人外大家都到了。All are here except one. 還有一個人沒到。還有一個人沒到。另外,在現代英語中,but 的介詞用法十分有限,一般說來,它只能用在下列詞語之後:① no, no one, nobody, nothing, nowhere 等② any, anyone, anybody, anything, anywhere 等③ every, everyone, everybody, everything, everywhere 等④ all, none 等⑤ who, what, where 等Everyone knows it but you. 除你之外大家都知道。I haven’t told anybody but you. 除你之外,我沒告訴任何人。No one but he [him] showed much interest in it. 除他之外沒有一個人對此有很大興趣。但是 except 卻沒有以上限制:正:The window is never opened except in summer. 除夏天外,這扇窗戶從不開啟。 誤:The window is never opened but in summer.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 70後的父母怎麼看待戀愛婚姻同姓氏的問題?