歌詞: 阿拜·胡楠拜
哈薩克語
jelsiz tunde jaryq ay
saulesi suda dirildep
auyldeng janay tereng say
tasygan ozen kurildep
haleng agax japraghe
seberlasef ozde-oze
korenbey jerdeng topraghe
hulpragan jasel jer juze
taw janggeref an hosip
urgen yetpen aytahha
kelmeppe eding jol tosip
joleghugha aulahha
漢語翻譯:
風兒輕輕的夜晚月明朗,
皎潔月光盪漾在水中央。
村莊附近那條深邃峽谷,
河水直瀉飛流轟鳴作響。
遠山附和著與我把歌唱,
引來狗吠之聲難以抵擋。
等待中卻不見你的身影,
難道你想讓我獨自彷徨?
千言萬語無法對你言講,
緊張的是心在小鹿亂撞。
我的心愛不要離我而去,
難道不想與我依偎相傍?
歌詞: 阿拜·胡楠拜
哈薩克語
jelsiz tunde jaryq ay
saulesi suda dirildep
auyldeng janay tereng say
tasygan ozen kurildep
haleng agax japraghe
seberlasef ozde-oze
korenbey jerdeng topraghe
hulpragan jasel jer juze
taw janggeref an hosip
urgen yetpen aytahha
kelmeppe eding jol tosip
joleghugha aulahha
漢語翻譯:
風兒輕輕的夜晚月明朗,
皎潔月光盪漾在水中央。
村莊附近那條深邃峽谷,
河水直瀉飛流轟鳴作響。
遠山附和著與我把歌唱,
引來狗吠之聲難以抵擋。
等待中卻不見你的身影,
難道你想讓我獨自彷徨?
千言萬語無法對你言講,
緊張的是心在小鹿亂撞。
我的心愛不要離我而去,
難道不想與我依偎相傍?