回覆列表
  • 1 # 慕容三十二

    一,這種說法是有道理的。在八十年代一直到大約2010年左右,香港樂壇(甚至臺灣樂壇)翻唱改編自中島美雪的音樂至少百首以上,那時香港幾乎所有最著名的歌星都翻唱過中島美雪的歌。比如任賢齊《傷心太平洋》,王菲《容易受傷的女人》,鄧麗君《漫步人生路》,范瑋琪《最初的夢想》,陳慧嫻《戀戀風塵》等等等等。。。

    二,最近十年左右,這種情況很少了。一是中島美雪鼎盛期已過,輝煌不在,好作品已經少見。二是大陸樂壇崛起,新歌新人不斷湧現。

  • 2 # 娛樂木有圈

    其實這個說法有點偏頗,但確實香港臺灣很多歌手翻唱了中島美雪的歌曲

    新一集的《歌手》,日本歌手MISIA演唱了《騎在銀龍背上》(銀の龍の背に乗って),有好多人才驚覺「啊,原來范瑋琪《最初的夢想》是翻唱啊」!

    甚至被某些人稱為「養育華語樂壇三十年的女人」。

    今天就要為大家介紹這位,我偶像的偶像,日本國寶級創作歌手——中島美雪。

    對於這種現象,有些人很喜歡說,當年的港臺樂壇就是個「漢化組」。

    嘿,稍微動動手指,就把一整個時代音樂人的努力和才華全打翻了,好爽啊!

    1974年正式赴日發展的鄧麗君,在1983年翻唱了中島美雪1980年的作品《ひとり上手》(習慣孤獨),這就是鄧麗君粵語歌的代表作《漫步人生路》。

    由潘源良填詞,以《容易受傷的女人》為名,成為大熱作品。

    成功讓事業低谷的王菲,一躍成為香港天后。

    中島美雪自己演唱的版本名為《清流》。

    1997年中島美雪為小林幸子創作歌曲《幸せ》(幸福),同年自己翻唱,收錄在自己的單曲《愛情物語/幸せ》(愛情物語/幸福)中。

    不知道對這部電視劇,你們有沒有什麼想吐槽的……

    雖說是翻唱,但《傷心太平洋》與《幸福》(幸せ)的主題與立意並不相同。

    作詞家陳沒,還創作了梁靜茹的《崇拜》、周華健的《忘憂草》、劉若英的《成全》等經典歌曲,創作能力相當炫酷。

    比日文版的結尾句「我想變幸福啊!」(幸せになりたいね)要帶感不少。

    中島美雪不但作曲上技巧純熟,靈感勃發,國文學系出身的她,作詞時而遼闊悠遠、時而細膩入微,可說是兼具了婉約派與豪放派於一身的藝術家。

    中文化如果水平差得太遠,恐怕也是相當丟臉。

    范瑋琪的代表作之一《最初的夢想》,勵志的歌詞與有力的旋律,讓「范瑋琪」不再被認為只是唱小女生情緒的歌手。

    這首歌推出後,格調不止高了一兩個級別。

    這首《騎在銀龍的背上》(《銀の龍の背に乗って》),是電視劇《五島醫生診療所》(Dr.コトー診療所)的主題曲。

    為了向勇敢的醫生們致敬,她想「向化身為生命之水的龍請求,僅僅是給予些許支援也好」。

    「銀龍」在劇中是一個自行車的牌子。

    「騎在銀龍背上」代指騎著自行車穿行於村落之間的鄉間醫生。

    對我們來說,相當於「騎在鳳凰之上」的感覺吧?

    如果沒有這回事的話,麻煩熱心人去把某度百科改一下好吧?

    我翻譯一下這一段,請各位感受一下——

    這正是中島美雪的魅力之一。

    那麼中島美雪版與范瑋琪版,你更喜歡哪個呢?

    喜歡《騎在銀龍背上》的回覆1,喜歡《最初的夢想》的回覆2~

    「鄧麗君《漫步人生路》啊、鳳飛飛《瀟灑的走》,這幾首曲子都在兩岸三地分別由不同的作詞人填過不同的版本,給不同的歌手唱,這個是很奇妙的。

    就是一首歌,可以影響不止一個華人歌手,而是三個、四個、五個……我想這個是空前絕後的。

    我沒有看過另外一個日本音樂人的一首歌,可以賣那麼多次,而且大家搶著唱」

    特別提一下鄭秀文這個版本,演繹得相當到位,與中島美雪的氣質迥然不同,是一個非常成功的翻唱。

    聽了這麼多歌,其實這集也只著重說了中島美雪對華語音樂的影響。

    對中島美雪本人的詞曲創作、藝術成就,都還沒怎麼說。

    這一塊其實我有特別多硬核的內容想分享,但是怕大家沒興趣。

    放眼歷史,中國與日本的文化在不同的階段以多種形式影響對方,彼此之間密不可分。

    在堅守住原則問題的基礎上,如何更好地與彼此相處,是我一直在思考的問題。

  • 3 # 時間日記

    截止目前,她已經發行了40多張專輯,作詞作曲五百餘首,其中有70多首被港臺歌手翻唱,所以即使對她不瞭解的聽眾也會有種似曾相識的感覺。

    那些翻唱日本歌手中島美雪耳熟能詳的經典歌曲!

    任賢齊《傷心太平洋》

    任賢齊名曲《傷心太平洋》是翻唱的《 幸せ》,收錄在《愛情物語》專輯中。

    陳慧嫻《戀戀風塵》

    陳慧嫻的《戀戀風塵》翻唱的《 舍てるほどの愛でいいから》。

  • 4 # 無我才能有境界

    早期的香港歌壇,可謂是大佬雲集,但是因為推崇高產量高回報的原則,好多的歌曲都是來自日本。因為音樂無國界之分,只要歌曲好聽,進過稍微的改動就可以讓歌手進行演唱。而中島美雪的歌曲,大部分都被港臺歌手改編後演唱過。說中島美雪養活了大半個香港樂壇一點也不為過,那個時代的香港原創作品真的很少。

  • 5 # 有水評阿哥

    在中國港臺地區數得出來的知名歌手中,基本都翻唱過中島美雪的歌曲,儘管當時這些歌曲在日本並不是人盡皆知,但經過港臺唱片公司的二次加工,在節省創作費用和時間的同時,也造就了無數經典華語音樂流行歌曲,帶紅了無數的港臺歌手。

    我們都在感慨今天再也聽不到太多深入人心的歌曲,除了我們都開始老去和懷舊以外的因素,時間褪去外表後也讓我們得以發現整個港臺地區的音樂創作,其實一直在裸泳!

    說到這裡就有點搞笑了,應了現在流行的一句話:打敗你的從來都不是同行!是的,當年橫掃華語樂壇的其實也不是中島美雪或者日本音樂界,而是:字幕組!

    搞笑歸搞笑,我們要感謝中島美雪奶奶給我們奉獻了這麼好的音樂,也要感謝港臺地區音樂漢化字幕組的努力,才讓我們的整個青春有聲有色!

  • 6 # 考娛學家

    不只有香港大半樂壇,還有臺灣。

    有人說:中島美雪堪稱一人撐起華語歌壇半壁江山!簡直華語樂壇神助攻!

    一、鄧麗君

    《漫步人生路》

    翻唱中島美雪 《ひとり上手》

    二、王菲

    《容易受傷的女人》對照中島美雪《ルージュ》

    《人間》對照中島美雪 《清流》

    《 若你真愛我》對照中島美雪《悪女》

    還有比較火的《最初的夢想》、《傷心太平洋》、《原來你也在這裡》

    港臺早期培養明星比較急切,翻唱是最好的選擇。一個是經過了市場的考驗;另一個是不用找作曲人作詞人磨合,耗時短耗力少。

    而且很多作詞作曲人的性格、怪癖比較多,新人歌手往往是入不了他們的眼。歌手選擇翻唱自然也更方便、更容易。

    其中,因為中島美雪出道早,曲風也不是當時的新潮(很多新潮因為太早,所以喜歡的人不多),創作上成熟且不落俗套。所以,中島美雪就成了港臺藝人的選擇。

    但是港臺樂壇當時也是有很多風雲人物的,在作詞、作曲、編曲方面有能力的人並不缺少。

    李宗盛、羅大佑等人的存在,也是撐起港臺樂壇的一片天。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 元朝打下那什麼大疆土,為了只有不到百年就滅亡了?