-
1 # 蕭慕蓮
-
2 # 四爺在此
這裡是說的說康姨母吧。。。。。意思是康家的姨母。她姓王,因為嫁到康家,冠以夫姓,所以就是康王氏。簡稱了就是康姨母。PS,我並沒有看過該片,只是從理論上推斷得來的。
-
3 # 紅楓文史娛
不是她姓康,而是因為她嫁進了康家,是康家的大娘子,也就是正房太太,嚴格來講,她應該被稱作康王氏,之所以被稱為康姨媽,其實是康家姨媽的意思。
古時女子結婚以後從夫姓,也就是以“夫姓+本姓”來稱呼,這一點甚至到了民國時期還有類似規定,如1929年5月,南京國民政府公佈的《民法》第四編第三節第一千條就作了以下表述:“妻以其本姓冠以夫姓。贅夫以其本姓冠以妻姓。但當事人另有訂定者,不在此限。"
新中國成立後,在夫妻雙方的姓氏方面做出了新規定,1950年婚姻法第11條就這樣表述:“夫妻有各用自己姓名的權利。”使得夫妻在姓名權上完全平等。
但是,妻從夫姓並不是中國古時所獨有的,其實國外也有類似成例,比如日本、瑞士、美國等,大家熟知的希拉里夫人對外的正式稱呼就是希拉里·黛安·羅德姆·克林頓,美華人名在前,姓在後,所以她姓的是丈夫克林頓的姓氏。
中國的港澳臺地區至今也仍然保持類似習慣,如香港現任特首林 鄭 月 娥,還有世界 衛生組 織總幹事陳 馮 富珍,前面的林、陳都是丈夫的姓,只不過現在同古代還是有區別的,古時是男權作怪,現在則沒有硬性要求,一切按習慣由男女雙方自行約定。
回到電視劇《知否知否應是綠肥紅瘦》中,康姨媽的妹妹王若弗在劇中被稱為王大娘子(嚴格來講應稱為盛王氏),若康姨媽也稱為王大娘子,勢必給觀眾造成稱呼上的混亂,不好分辨,所以才將其名稱定為康姨媽,一方面和王大娘子進行區別,另一方便也是為了凸顯她和盛家幾個孩子的關係。
類似的例子還有《紅樓夢》,薛寶釵的母親和賈寶玉的母親是姐妹,但一個稱為薛姨媽,一個稱為王夫人,其實在這裡,薛姨媽的稱呼只是相對於賈家的孩子們而言,對外人的正式稱呼也是王夫人,或是薛王氏。
請注意,古時“姨媽”和“姨娘”是兩個完全不同的概念,“姨媽”是親屬之間的尊稱,同現在沒有什麼區別,“姨娘”則是指大戶人家的二房太太或者侍妾,其地位跟大房有天壤之別。
回覆列表
但是不得不說,知否裡的稱呼有時候確實bug,比如前面有次明蘭在家舉辦宴會,小鄒氏就叫了她好幾次盛夫人……你要麼叫盛大娘子,要麼叫顧夫人,盛夫人是個什麼鬼?