失禮
【しつれい】【siturei】
【名詞】
1. 【自動·三類】【形動】 ;失禮,不禮貌,失敬(無禮)。
失禮なやつだ。/沒禮貌的傢伙。
失禮なことを言う。/說不禮貌的話。
人前であくびをするのは失禮だ。/當著人打哈欠不禮貌。
授業中に寢ているのは先生に失禮だ。/上課時睡覺是對老師不禮貌。
失禮しちゃうわ。/真沒禮貌;真小看我(ばかにしている)。
失禮をわびる。/賠禮。
2. 對不起(すみません、申し訳がない)。失禮,請原諒(許してください)。
返事が遅れて失禮しました。/回信晚了,對不起。
きのうは先に帰って失禮しました。/昨天我先走了,實在失禮了。
失禮ですがあなたはどなたですか。/請問,您是哪位?
とんだ失禮をいたしました。/太對不起了;實在失禮了。
ちょっと前を失禮します。/對不起,從您前面過去。
この間はどうも失禮しました。/前幾天太對不起了。
お話中失禮ですが。/對不起,打攪你們談話……。
これは失禮。/真對不起。
ちょっと失禮して中座させていただきます。/恕我中途退席(失陪); 對不起我失陪了。
3. 不能奉陪,不能參加(辭去)。
失禮
【しつれい】【siturei】
【名詞】
1. 【自動·三類】【形動】 ;失禮,不禮貌,失敬(無禮)。
失禮なやつだ。/沒禮貌的傢伙。
失禮なことを言う。/說不禮貌的話。
人前であくびをするのは失禮だ。/當著人打哈欠不禮貌。
授業中に寢ているのは先生に失禮だ。/上課時睡覺是對老師不禮貌。
失禮しちゃうわ。/真沒禮貌;真小看我(ばかにしている)。
失禮をわびる。/賠禮。
2. 對不起(すみません、申し訳がない)。失禮,請原諒(許してください)。
返事が遅れて失禮しました。/回信晚了,對不起。
きのうは先に帰って失禮しました。/昨天我先走了,實在失禮了。
失禮ですがあなたはどなたですか。/請問,您是哪位?
とんだ失禮をいたしました。/太對不起了;實在失禮了。
ちょっと前を失禮します。/對不起,從您前面過去。
この間はどうも失禮しました。/前幾天太對不起了。
お話中失禮ですが。/對不起,打攪你們談話……。
これは失禮。/真對不起。
ちょっと失禮して中座させていただきます。/恕我中途退席(失陪); 對不起我失陪了。
3. 不能奉陪,不能參加(辭去)。