答:辭文:
春山煙欲收,天澹稀星小,殘月臉邊明,別淚臨清曉,語已多,情未了,回首猶重道:記得綠蘿裙,處處憐芳草
譯文:
春天的黎明時分,遠處環抱青山的迷霧漸漸散去,沉寂的長空闌干稀星疲倦的眨著眼睛,一輪殘月無精打采地放射著它那即將沉去的橘黃色餘光
一對沖破了封建禮教的情男意女,長久的立在田野上,露水打溼了少年的青衫,姑娘的綠裙
他們恩愛地相互依偎著,不堪負情的殘月以它最後的一點光輝照在這一對情侶的臉上。少年緊凝著他那修長的劍眉,姑娘腮邊掛滿如同花蕊中露珠般的眼淚
他們即將分別,為了生活,少年不得不離開他熱戀著的姑娘而奔向天涯
他們回憶著往日的歡樂;品嚐著離別的苦痛;彼此珍重,絕不負情的話不知說了多少,但,難捨難分的情絲卻緊緊地將他們纏住,還是一遍又一遍的重複著剛才的語言:珍重, 珍重,彼此傾訴著內心的衷情
春天微帶寒意的晨風,送來了村裡的雞鳴,驛道上傳來了征馬的嘶聲,時間以它無情的速度飛馳而過,是分別的時候了,少年撫摸著姑娘的長髮,輕聲說道:回去吧,我走了,保重,姑娘默默的點著頭
踏著掛滿晶瑩露珠的青草少年走了幾步,又回過頭來深情地望著姑娘,這時,年輕的姑娘再也按捺不住內心的悲痛,撲向少年,無限深情地說道:郎君啊,望你在天涯海角之鄉,每每見到路旁的萋萋芳草,就想起你我分別之際,奴穿的綠蘿裙
急湧而出的淚水代替了姑娘最後要向遠行者表達的別言;少年將姑娘的雙手緊緊地按在自己的胸前
答:辭文:
春山煙欲收,天澹稀星小,殘月臉邊明,別淚臨清曉,語已多,情未了,回首猶重道:記得綠蘿裙,處處憐芳草
譯文:
春天的黎明時分,遠處環抱青山的迷霧漸漸散去,沉寂的長空闌干稀星疲倦的眨著眼睛,一輪殘月無精打采地放射著它那即將沉去的橘黃色餘光
一對沖破了封建禮教的情男意女,長久的立在田野上,露水打溼了少年的青衫,姑娘的綠裙
他們恩愛地相互依偎著,不堪負情的殘月以它最後的一點光輝照在這一對情侶的臉上。少年緊凝著他那修長的劍眉,姑娘腮邊掛滿如同花蕊中露珠般的眼淚
他們即將分別,為了生活,少年不得不離開他熱戀著的姑娘而奔向天涯
他們回憶著往日的歡樂;品嚐著離別的苦痛;彼此珍重,絕不負情的話不知說了多少,但,難捨難分的情絲卻緊緊地將他們纏住,還是一遍又一遍的重複著剛才的語言:珍重, 珍重,彼此傾訴著內心的衷情
春天微帶寒意的晨風,送來了村裡的雞鳴,驛道上傳來了征馬的嘶聲,時間以它無情的速度飛馳而過,是分別的時候了,少年撫摸著姑娘的長髮,輕聲說道:回去吧,我走了,保重,姑娘默默的點著頭
踏著掛滿晶瑩露珠的青草少年走了幾步,又回過頭來深情地望著姑娘,這時,年輕的姑娘再也按捺不住內心的悲痛,撲向少年,無限深情地說道:郎君啊,望你在天涯海角之鄉,每每見到路旁的萋萋芳草,就想起你我分別之際,奴穿的綠蘿裙
急湧而出的淚水代替了姑娘最後要向遠行者表達的別言;少年將姑娘的雙手緊緊地按在自己的胸前