回覆列表
  • 1 # 使用者3840516296421

    章臺柳,章臺柳!昔日青青今在否?

    出自唐代詩人韓翃的《章臺柳》

      章臺柳,章臺柳!昔日青青今在否? 縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。

    賞析

      “章臺”本是戰國時所建宮殿,以宮內有章臺而得名,在今長安縣故城西南隅。秦王曾在此宮接見藺相如獻和氏璧。臺下有街名章臺街。這裡借指長安。“章臺柳”即暗喻長安柳氏。但因柳氏本娼女,故後人遂將章臺街喻指娼家聚居之所。兩個疊句用於尋覓加強呼喚之急切。“往日依依”,喻柳氏昔日之青春妙齡,丰容豔麗。“今在否"謂是否安全健在,以疑問聲口,則其憂慮擔心之情可見。“長條似舊垂”,喻柳氏嫋嫋婷婷的身段和體態仍不減當年。"攀折他人手”,暗指柳氏值此兵荒馬亂之秋,恐己為他人所劫奪佔有。兩句以"縱使”,也應開合進退,將其希望與失望,僥倖與不幸,揣測與擔憂等複雜的矛盾心情寫得傳神活現。“長條舊垂”承上“往日依依”;“攀折他人手”應前“今在否”。錯綜對比,寫盡了一腔撫今追昔,柔腸百折之相思痴情和疑慮焦灼。

      柳氏答詞自比為“楊柳枝”,嵌一“柳”字,既雙關姓氏而與韓詞稱“章臺柳”之暗語相應,靈犀相通;著一“枝”字,又遙啟第三句訴折柳贈別,離怨相思之情。“芳菲節”既迴應韓詞之“往日依依”,頗見追惜韶華坐逝,顧影自憐之意;而又對第四句寫今日凋零之衰柳,起到了欲抑先揚的對比反襯作用,可謂匠心獨運。當昔春日旖旎芳菲之際,伉儷蜜月之時,卻年年離多合少,寧無長恨 而今失身蕃將,姿容憔悴,縱郎君不棄,欲續前好,而我固深感自卑自愧,豈堪郎君再來“折”乎 末句迴應韓詞之結句,將其不幸身世,靈肉創傷,悲酸難言之隱,自慚形穢之情,寫得極其深沉凝重而又含蓄不盡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有哪些高顏值且拍照好的手機推薦?