首頁>Club>
王胖老曾解釋過,比如“信馬由韁”的“韁”,在這裡就得念“綱”;“駱駝”要念成“樂特”;至於“板凳”念成“板teng”、“預備——齊”念成“一備——齊”這些大概是胖子老家的方言?(怹好像家是北京南城的)他自稱王月“坡”那末“林寵”是怎麼回事?還有哪位老先生念“林寵”嗎?
9
回覆列表
  • 1 # 超自然調查六組

    評書等一些傳統的藝術形式比較講究“上口”,所以很多詞都會念“大字眼”。最早是從京劇的戲詞折口中借鑑的。

    而且評書一直以來是口傳心受,老先生怎麼說徒弟就怎麼說,類似的還有哪吒,評書一般會說哪(é)吒、白鶴念(bó háo)、大雄寶殿念大(daì)雄寶殿等等。

    還有一點可見老藝人的智慧所在,因為很多評書大家日常都看到過,對其中的劇情都瞭然於胸,聽的時候難免走神,跟不上說書人的節奏。聽完書容易產生一些對藝人不好的評價,所以老先生會改一下讀音,讓你聽的懂,還會讓你想“誒,不是叫林沖麼,他怎麼叫林寵,是念錯了還是新人物?我得聽聽”的想法,雖然也會造成聽眾走神,但是過去評書的劇情推進很慢,所以能收觀眾的耳音,把帶著觀眾跟著劇情走才是最重要的。

  • 2 # 寺侍待

    老一代評書藝人在這方面走的最遠的就是連闊如,他說的傳統評書中的人物名稱及其他詞彙的發音都與其他評書藝人的發音都不同,他這樣做就是秉持其獨有的特色迥異於別人而獨步江湖,這一做法讓他自己也受到了獨特的結果,就是很少有他的錄音保留下來而流傳至今。聽過幾段連闊如殘存的評書錄音,感覺過分的摳字眼,咬字發音極狠娛樂性不大屬說教性型的,估計當時的聽眾肯定也有議論及非議,沒有流傳也算是造化弄人。而王玥波是連闊如的女兒連麗如的徒弟,不得已也繼承此衣缽並沿襲下來,聽眾對此就仁者見仁 智者見智吧。

  • 3 # 三十年如流水

    王玥波的這個腔調還真是有傳承的,而且現在這麼說評書的人不多了,我們要保護一下。王的老幹娘是連麗如先生,估計是輩分太大收不了徒弟才拜的乾孃。連麗如先生的父親就是評書大家連闊如老先生,貫說袍帶書如東西漢與三國等。以其獨有的京劇唸白似的演繹獨樹一幟,很受歡迎,所以王這樣的風格也是一脈相承。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼樣的兔子值錢?