我的理解是這樣的:
上半句的“三百年”並非虛指,而是實指,指的是唐朝(618年—907年,共289年)。而“殘”“剩”則秉持前意,相對於大唐時期的統一局面,天下分崩離析的五代時期無疑就是“殘山”“剩水”了。而“角逐之場”指的正是李存勖繼位後的三垂岡一戰,李存勖一戰成名,從此加入群雄逐鹿的戰場。
下半句的“老子婆娑”,我認為應該這樣解,現對於上文的“少年”李存勖,“老子”無疑指李克用,而“婆娑”是姿態豪放起舞的樣子,李克用之所以“婆娑”,是因為二十年前他大破孟方立於邢州,凱旋之時於三垂岡置酒歡宴。“卷甲偃旗”粗看起來像是一支敗軍在逃亡,但實際上不是的,因為李存勖的三垂岡之戰是一場長途奔襲,人銜枚馬裹蹄、跋涉六日六夜直抵戰場,趁梁軍不備,雷霆一擊!
所以,這兩句採用互文的形式,實際上都是寫李存勖的三垂岡一戰。“老子婆娑之地”正是“先王置酒處也”,“五千人卷甲偃旗”駛入“少年角逐之場”,開始收拾“三百年殘山剩水”。
結合當時的歷史記載,看得更分明:
梁夾城兵聞晉有大喪,德威軍且去,因頗懈。王謂諸將曰:「梁人幸我大喪,謂我少而新立,無能為也,宜乘其怠擊之。」乃出兵趨上黨,行至三重崗,嘆曰:「此先王置酒處也!」會天大霧晝暝,兵行霧中,攻其夾城,破之,梁軍大敗,凱旋告廟。
我的理解是這樣的:
上半句的“三百年”並非虛指,而是實指,指的是唐朝(618年—907年,共289年)。而“殘”“剩”則秉持前意,相對於大唐時期的統一局面,天下分崩離析的五代時期無疑就是“殘山”“剩水”了。而“角逐之場”指的正是李存勖繼位後的三垂岡一戰,李存勖一戰成名,從此加入群雄逐鹿的戰場。
下半句的“老子婆娑”,我認為應該這樣解,現對於上文的“少年”李存勖,“老子”無疑指李克用,而“婆娑”是姿態豪放起舞的樣子,李克用之所以“婆娑”,是因為二十年前他大破孟方立於邢州,凱旋之時於三垂岡置酒歡宴。“卷甲偃旗”粗看起來像是一支敗軍在逃亡,但實際上不是的,因為李存勖的三垂岡之戰是一場長途奔襲,人銜枚馬裹蹄、跋涉六日六夜直抵戰場,趁梁軍不備,雷霆一擊!
所以,這兩句採用互文的形式,實際上都是寫李存勖的三垂岡一戰。“老子婆娑之地”正是“先王置酒處也”,“五千人卷甲偃旗”駛入“少年角逐之場”,開始收拾“三百年殘山剩水”。
結合當時的歷史記載,看得更分明:
梁夾城兵聞晉有大喪,德威軍且去,因頗懈。王謂諸將曰:「梁人幸我大喪,謂我少而新立,無能為也,宜乘其怠擊之。」乃出兵趨上黨,行至三重崗,嘆曰:「此先王置酒處也!」會天大霧晝暝,兵行霧中,攻其夾城,破之,梁軍大敗,凱旋告廟。