回覆列表
  • 1 # 外語那點事

    外華人聽普通話,他們肯定是聽不懂內容的,我每年大概接待1000多個外華人,然後他們在聽到我們說中國話的時候,也會問我,他會說,中文像是一個音樂語言。用德語就是“Musik Sprache”。

    因為這個世界上有語音語調的語言並不多,中文是有語音語調的有4個聲調。這4個聲調在沒有語音語調的,人的耳朵中聽起來的感覺就像在唱歌。對於語言中沒有語調的人來說,他們聽到這4個不同的聲調的時候,就好像4個音階一樣,不斷的在這4個音階裡面上下起伏的波動。

    外華人來到中國,聽到華人說話以後,對華人的語言還是比較好奇的。有些人會用手機查幾個單詞,然後模仿,學著說幾句中國話,大部分來中國的人他們還是會說你好的。

    有少數就拿著手機能夠學會一些簡單的表達,這樣的外華人就是算比較厲害的外華人了。但是語音語調絕對是非常困難的,就算會說他們也很難掌握語音語調,說出來的語調基本上是錯誤的。

    我們華人在說話的時候,有時候會說一些口頭語,比如說“那個”(音:內個)。

    這個詞經常會被老外聽到,他們會經常問那個到底是什麼意思。

    原因是我們華人說的這個那個的發音很像英文中,或者是在歐洲比較忌諱的一個詞,就是英文的“黑鬼”的意思。所以他們經常要問一下那個到底是什麼意思,排除一下,我們在罵人的情況。

    對於歐美人士來說中文就是中文,完全沒有其他歐洲語言和中文相似。所以他們聽到中文的感覺,就像我們聽英語的感覺差不多。反正就是聽不懂嘛。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼鄰居愛誇孩子真像她姑,而不說像媽媽呢?