首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 開FUN了

    給我印象最深的是夜魔的一句話:

    英文原文是“Day walker,night stalker。”

    而我們翻譯過來以後變成了一句很霸氣的話:

    “白晝行將,暗夜魔王”

    我們的漢語博大精深,刀塔2裡尤其是技能的翻譯,實在是太好了。

    “Coup de grace”——恩賜解脫(PA)

    “Borrowed Time”——迴光返照(亞巴頓)

    “Requiem of Souls”——魂之輓歌(影魔)

    “Grave Chill”——黃泉顫抖(死靈龍)

    “Soul Assumption”——靈魂超度(死靈龍)

    “Divided We Stand”——分則能成(米波)

    “Fortune"s End”——氣運之末(神諭)

    “Fate"s Edict”——命運敕令(神諭)

    “Purifying Flames”——滌罪之焰(神諭)

    “False Promise”——虛妄之諾(神諭)

    “Reality Rift”——實相裂隙(CK)

    “Ether Shock”——蒼穹震擊(小Y)

    “Shallow Grave”——薄葬(暗牧)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 520天之後,百分之九會像Wanna One一樣如約解散嗎?