首頁>Club>
這裡的表達方式就有四種,就是碰到給你一個詞讓改寫成敬語形式時,這幾種方式是可以隨意替換呢,還是需要根據句子意思來確定選用哪一種?又該如何區分呢
23
回覆列表
  • 1 # 日本里的故事

    很多人問日語難不難,日語難就難在敬語上。敬語,簡單說是面對較自己輩份,級別,親疏不同的物件時使用的語法。類似的語言特徵很多國家都有,例如漢語裡的芳齡,惠存等。日語敬語的特點在於不是簡單的詞彙,而是有語法體系。

    日語敬語體系簡單分為美化語,尊敬語,自謙語。美化語就是讓語言顯得優雅得體的修飾成分。例如名詞前常加的“ご”跟“お”,漢字都可寫成“御”。“御手洗”(廁所)、“御手紙”(信)、“御金”(錢)等都是美化後的詞,尤其是女性多用,否則可能被認為不禮貌。

    尊敬語是直接抬高對方的敬語,常見的有“お/ご~になる”“お/ご〜なさる”等,用在動詞的變化形上。還有一些特殊的詞彙,像“ご覧になる”(看)、“召し上がる”(吃)等,沒什麼規律,需要記住。

    自謙語是透過說低自己來抬高對方的敬語,比如“お/ご〜いたす”等,接動詞的變化形態。也有一些沒規律的比較特殊的詞彙,“拝見する”(看)“伺う”(詢問,拜訪)等,都是這種用法。

    當然,如果你想快速掌握敬語規律,也有小竅門:在對方發生的動作時用“~していただく”,而有關自己的動作時用“〜させていただく”。

    美國前哈佛大學校長伊立特曾經說過:“在造就一個有教養的人的教育中,有一種訓練必不可少。那就是優美、高雅的談吐。”日語中敬語尤其重要,掌握優雅談吐,注意練好敬語奧~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 除夕夜跨年有什麼講究?