在臺風命名的國際規則出臺之前,不同國家和地區對同一颱風的命名各不相同。為了避免名稱混亂,1997年,世界氣象組織(WMO)颱風委員會召開了第30次會議,決定從2000年1月1日起,對西北太平洋和南海的熱帶氣旋(颱風)採用一套統一的命名系統。
命名錶裡共有140個名字,由世界氣象組織與聯合國亞洲及太平洋經濟社會委員會聯合主持的“颱風委員會”14個成員國家和地區所提供,每個國家或地區分別提供10個名字。
這樣一來,颱風就有了一個14*10的名稱表。該表格按照每個成員英文名的字母順序依次排列,颱風到來時,按照表格中的名稱順序依次使用。
當然,颱風的名字也不能隨意提供的,必須遵守以下幾個原則:
1.每個英文名字不超過9個字母
2.容易發音
3.在各成員國語言中沒有不好的意義
4.不會給各成員國帶來任何困難
5.不是商業機構的名字
6.選取的名字應得到全體成員國認可
7.中文譯名由中國氣象局、香港天文臺和澳門地球物理暨氣象局協商統一確定
瞭解完起名準則,下面就讓我們來看看不同國家和地區給出的名字,都有什麼不同的風格吧!
中國:神話控
日本:沉迷星座無法自拔
小犬、摩羯、天兔、劍魚、北冕、鯨魚、小熊、天秤、蠍虎、山貓
一眼望去日本起的颱風名字,基本都是星座名稱,彷彿在看遙遠的銀河系,沒有自己的思想,多為套用,菜的一匹。
北韓:文藝範兒
鴻雁、桃芝、海鷗、舒力基、米雷、雲雀、楊柳、紅霞、蒲公英、尼格
北韓給出的名字都帶著文藝的氣息,彷彿在輕輕地對臺風說:“溫柔的來,溫柔的走吧”。
東南亞國家:親近大自然
利奇馬(樹名)、娜基莉(一種花)、傑拉華(一種淡水魚)、潭美(一種花)、浪卡(一種水果)、卡奴(菠蘿蜜果)
東南亞國家的颱風名字比較樸實無華,可能想到既然颱風是自然形成的,那麼名字就用自然界的動植物命名了。
在臺風命名的國際規則出臺之前,不同國家和地區對同一颱風的命名各不相同。為了避免名稱混亂,1997年,世界氣象組織(WMO)颱風委員會召開了第30次會議,決定從2000年1月1日起,對西北太平洋和南海的熱帶氣旋(颱風)採用一套統一的命名系統。
命名錶裡共有140個名字,由世界氣象組織與聯合國亞洲及太平洋經濟社會委員會聯合主持的“颱風委員會”14個成員國家和地區所提供,每個國家或地區分別提供10個名字。
這樣一來,颱風就有了一個14*10的名稱表。該表格按照每個成員英文名的字母順序依次排列,颱風到來時,按照表格中的名稱順序依次使用。
當然,颱風的名字也不能隨意提供的,必須遵守以下幾個原則:
1.每個英文名字不超過9個字母
2.容易發音
3.在各成員國語言中沒有不好的意義
4.不會給各成員國帶來任何困難
5.不是商業機構的名字
6.選取的名字應得到全體成員國認可
7.中文譯名由中國氣象局、香港天文臺和澳門地球物理暨氣象局協商統一確定
瞭解完起名準則,下面就讓我們來看看不同國家和地區給出的名字,都有什麼不同的風格吧!
中國:神話控
日本:沉迷星座無法自拔
小犬、摩羯、天兔、劍魚、北冕、鯨魚、小熊、天秤、蠍虎、山貓
一眼望去日本起的颱風名字,基本都是星座名稱,彷彿在看遙遠的銀河系,沒有自己的思想,多為套用,菜的一匹。
北韓:文藝範兒
鴻雁、桃芝、海鷗、舒力基、米雷、雲雀、楊柳、紅霞、蒲公英、尼格
北韓給出的名字都帶著文藝的氣息,彷彿在輕輕地對臺風說:“溫柔的來,溫柔的走吧”。
東南亞國家:親近大自然
利奇馬(樹名)、娜基莉(一種花)、傑拉華(一種淡水魚)、潭美(一種花)、浪卡(一種水果)、卡奴(菠蘿蜜果)
東南亞國家的颱風名字比較樸實無華,可能想到既然颱風是自然形成的,那麼名字就用自然界的動植物命名了。