回覆列表
-
1 # 風水點一點
-
2 # 書屋的誕生
如果您接觸過咱們國家延邊北韓族自治州的北韓族人,您就知道平壤人是怎麼說話的。延邊的北韓族口音和北北韓的口音,都有一個共同點,嚴肅而樸素大方。
這與歷史文化有關。遠了不說,單從社會主義建設時期開始講,都具有艱苦奮鬥、共同為社會主義宏偉目標奮鬥的共同理想。常言道,相由心生,依我看,北韓語音的發展也離不開這歷史潮流中的人們的社會心態。
同一時期,南韓受到影響最多的恰是來自美國的政治、經濟、文化的影響。
接觸過南韓人的人知道,南韓人是多麼得離不開喝咖啡一事。在韓企工作過的人,最有切身體會。咖啡成了南韓人的國民飲料。
政治、經濟、文化生活的差異,也帶來了語言表達方式上的劇變。
韓劇裡看到的柔和甚至撒嬌的語音,它是在南韓文化發展中快速發展出來的產物。 我聽南韓老一輩人講過,這並非是原生態的,而是隨著經濟文化的發展,才成為家戶喻曉的最“首爾”、最時尚的“新方言”。
在中國,非北韓族人能接觸到北北韓和南韓人的機會較少。新聞中,偶爾看到北北韓的資深女主播,以激昂的熱情,鏗鏘有力地播報新聞的畫面。 在未來,隨著南、北北韓和平程序的發展,相信北北韓新聞宣傳領域也必然會呈現出新氣象。
一剛一柔的北、南北韓語,本是同根生,無論怎樣的演變,必然會隨著歷史的長河,迎來新的融合。
-
3 # 奇依切恩
我不是來回答相反是來提問的:中國北韓語的現代詞彙比如網際網路方面、新科技方面的外來新詞彙採用的是北韓、南韓式還是中國自創?
南韓以京畿道方言為框架的語言結構,北北韓是以北韓西北部方言為框架的語言結構。
如果你想知道區別,你不妨看看80年代的南韓老電影(那時候的南韓發音和北韓發音很相似),與現代的南韓電影相比較 你就知道區別在於那裡,這個很難跟你講清楚隨著南韓的發展大量的外來語(美式英語)進入 南韓人開始使用網路用語和外來語去代替古北韓語,這個也有關係 的。