回覆列表
-
1 # 教育新時論
-
2 # 美式英語study
發音不準確甚至不正確
原來我最大的問題,還是單個單詞的發音問題。就像 湖(Hu)南( nan)說成湖(Fu)南( Lan)還不自知。語音語調再好,也是無用功。一定要學習正確音標,音標像拼音一樣重要。
發音不夠飽滿聽不出自己的發音和標準英語發音的區別。遇到了瓶頸期,經過堅持不斷地配音模仿,練習舌頭位置,口腔肌肉。沉澱之後發現,基本的我做了,但還不夠到位!明明記得要張大嘴,把音發到位的。結果因為一句話裡要運用到的發音知識點和技巧太多,就忘記把母音發得要飽滿,最後差距就出來了。
發音僵硬,跟不上速度,句子說不清楚在配音模仿的時候,要求說得快而準。我盡最大努力把句子說好,舌頭仍然會跟不上,會打結。對於英語語調、重讀、弱讀、連讀斷句等,不能差不多就行了,不然最後哪兒哪兒都不行,要對自己有要求。
總結多聽多練!其它都不是事兒,習慣成自然。為了說得更快更好,不自覺就會連讀,難道已經達到native speaker 的境界了哈哈 偷笑 。
在學發音時,最麻煩的就是自然拼讀。苦是有規律的發音,則會滿足一般的母音與子音的拼讀規律。而且稍微記一下規則應該就沒事。
但拼讀中還有一種不規則發音。這種不規則發音沒有規律可循,第一次拼讀總會容易上當。比如,rhino,就屬於經典不規則發音,我真的不知道那個h怎麼發比較合適。總感覺發得有點不對,後來查了下,果然,這個h就是一個不發音的,而英文中像這種是很多的,必須記憶,不然就是一個陷阱!
其實這種案例很多,英文雖然要記的比較多,但學進去了,還是很有意思的,不要怕麻煩,因為學習是一件很開心的事情。