中國一開始就有爸媽的叫法。
【爸】夷語稱老者為八八。或巴巴。後人因加父作爸字。蜀謂老為波。宋景文謂波當作皤。黃山谷貶涪,號涪皤。
又宋代《集韻》:爸,必駕切,音霸。吳人呼父曰爸。
可見,“爸”的稱呼是古代就有的,一開始寫作“巴”,後來有人加了在巴字上加了個“父”,所以就寫作了爸爸。
也可以看出,其實“爸”只是一個形聲詞。這個詞要麼被寫作八八,要麼被寫作巴巴,要麼被寫作波波。
當然,現在還有人寫成粑粑。
至於媽。
魏朝張揖《廣雅·釋親》曾經曰過:
媽,母也。
清代《康熙字典》:
俗讀若馬,平聲。稱母曰媽。
日常中,媽媽的稱呼,要麼是“Nia”,要麼是“Ma”,比方說“媽”“麻”“馬”各種讀音,各地區腔調也有所不同。要麼是“Niang”,這是稍微長大後的稱呼。
總之,對媽的稱呼,並不脫離“M/N+a”的範疇。
爸爸的稱呼,要麼是“Da”,要麼是“Pa”,要麼是“Bo”,總之不脫離“D/P+a”的範疇。
至於說令人匪夷所思的“父”,嬰兒並不會這麼喊。
黎錦熙:
古無輕唇,‘魚’‘模’轉‘麻’,故‘父’為‘爸’”的說法, “爸”實即“父”之本音。
由此可見,幾乎世界上所有的語言,爸爸、媽媽或類似有稍微變化的稱呼,都是嬰兒最先學會的詞彙。這是人類嬰兒時期能發出的音節導致的,也就是說,人類出生後咿呀學語,會將最先熟識的詞彙聯絡上了最熟識的人。
有變種麼?
有。
比方說一個常見的口誤——某些地區的小孩,經常誤把“爸爸”喊成“BiaBia”。
有些小孩覺得好玩,故意這麼喊。
統一喊爸媽,則是國語運動之後的事情了。
中國一開始就有爸媽的叫法。
【爸】夷語稱老者為八八。或巴巴。後人因加父作爸字。蜀謂老為波。宋景文謂波當作皤。黃山谷貶涪,號涪皤。
又宋代《集韻》:爸,必駕切,音霸。吳人呼父曰爸。
可見,“爸”的稱呼是古代就有的,一開始寫作“巴”,後來有人加了在巴字上加了個“父”,所以就寫作了爸爸。
也可以看出,其實“爸”只是一個形聲詞。這個詞要麼被寫作八八,要麼被寫作巴巴,要麼被寫作波波。
當然,現在還有人寫成粑粑。
至於媽。
魏朝張揖《廣雅·釋親》曾經曰過:
媽,母也。
清代《康熙字典》:
俗讀若馬,平聲。稱母曰媽。
日常中,媽媽的稱呼,要麼是“Nia”,要麼是“Ma”,比方說“媽”“麻”“馬”各種讀音,各地區腔調也有所不同。要麼是“Niang”,這是稍微長大後的稱呼。
總之,對媽的稱呼,並不脫離“M/N+a”的範疇。
爸爸的稱呼,要麼是“Da”,要麼是“Pa”,要麼是“Bo”,總之不脫離“D/P+a”的範疇。
至於說令人匪夷所思的“父”,嬰兒並不會這麼喊。
黎錦熙:
古無輕唇,‘魚’‘模’轉‘麻’,故‘父’為‘爸’”的說法, “爸”實即“父”之本音。
由此可見,幾乎世界上所有的語言,爸爸、媽媽或類似有稍微變化的稱呼,都是嬰兒最先學會的詞彙。這是人類嬰兒時期能發出的音節導致的,也就是說,人類出生後咿呀學語,會將最先熟識的詞彙聯絡上了最熟識的人。
有變種麼?
有。
比方說一個常見的口誤——某些地區的小孩,經常誤把“爸爸”喊成“BiaBia”。
有些小孩覺得好玩,故意這麼喊。
統一喊爸媽,則是國語運動之後的事情了。