回覆列表
  • 1 # 我是阿嘛

      出自納蘭性德《採桑子》。

      明月多情應笑我,笑我如今。

      辜負春心,獨自閒行獨自吟。

      近來怕說當時事,結遍蘭襟。

      月淺燈深,夢裡雲歸何處尋?

      譯文為多情的明月應嘲笑我的無情,嘲笑我辜負了她對我的柔情。如今她已離我遠去,我只能獨自一人漫無目的地前行,獨自一人悲傷地吟唱。近來不敢提起當初的事情,那時我還和她情投意合、相親相愛。如今在慘淡的月光下。在暗淡的燈影裡,遠去的情人就像夢裡悠悠飄去的一朵白雲,無處追尋。

      此詞意是為懷友之作。納蘭是極重友情之人,他的座師徐乾學之弟徐元文在《輓詩》中讚美道:“子之親師,服善不倦。子之求友,照古有爛。寒暑則移,金石無變。非俗是循,繁義是戀。”這絕非虛美,納蘭之友確是“在貴不驕,處富能貧”。其“結遍蘭襟”並非誇飾之語,但重情又往往成了負擔,常常帶來失落和惆悵。本篇即是抒寫此種情懷的小詞。也說納蘭容若曾娶江南藝妓沈宛為侍妾,後來被迫分離,這首詞似乎是為懷念沈宛而作。

      納蘭性德(1655-1685):清詞人。原名成德,避太子保成諱改性德;字容若(納蘭容若),號楞伽山人,滿洲正黃旗人。大學士納蘭明珠長子,生長在北京。善騎射,好讀書。經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。康熙十五年(1676)進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。康熙二十四年患急病去世,年僅三十一歲。詞以小令見長,多感傷情調,間有雄渾之作。也能詩。有《通志堂集》。詞集名《納蘭詞》,有單行本。又與徐乾學編刻唐以來說經諸書為《通志堂經解》。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你所在的地方都能吃得起什麼水果?