回覆列表
  • 1 # 山水知音沐

    錢老,我們都有所聽聞,《圍城》大家應該都讀過,但是我們對錢老又真的瞭解多少呢,下面我講為您講述。

    我們都知道,錢老年輕時數學極差,但是同時語文,英語卻極好,也因此破例清華錄取,其英語甚至能夠達到滿分,讓很多清華學生自愧不如,而更令人欽佩的是,錢老還是一位著名的文學家,文學研究家,可以算的上是一箇中英貫通的人。

    錢老曾經寫過幾次信件給美國著名的大學,其中表達其對教學,文學的看法得到美國學者的讚歎。他的英文不只是侷限於口語,考試等,著名的《毛澤東詩詞》英譯本就是錢老所著。

    據說錢老對英文字典有大量的研究,每次有新的英文字典出現,錢老都會買一本,發現其中他不知道的,記錄下來,發現錯誤的改出來,曾經有英文字典的出版商,想要求買錢老所評註的英文字典,可見錢老的英文水平之高,作為一位偉大的文學家,錢老一生淡泊,而他與楊絳先生的愛情更是世人的典範,實為一代文豪。

  • 2 # 找自己的安迪

    錢先生的英文應該是非常高的水平,就單憑《圍城》這本書裡對各色留學背景人物的描寫,就看得出,錢先生英文了得。

    做為牛津大學畢業的高材生,他的畢業論文題目是《十八世紀英國文學作品裡的中國》,文學寫作水平不是一般人能比的。此外錢先生還通德語,法語,西班牙語,拉丁文,義大利語共六門外語。

    此外我想跑個題拓展一下,那個年代的作家很多人都精通多門外語。魯迅先生會英,德,日,俄,法等外語。還有冰心,季羨林,郁達夫,那個時候有太多作家都是語言達人。

    林語堂先生當年想向西方人介紹中國,一開始打算翻譯《紅樓夢》,後來覺得不合適,於是自己直接用英語寫了一本書《京華煙雲》。

    這段時間我在學習西班牙語,發現很多西班牙語的詩歌是由《雨巷》的作者“丁香詩人”戴望舒先生翻譯成中文的,而戴先生法語造詣也頗高。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 華為手機怎麼檢視有沒有使用北斗導航?