回覆列表
-
1 # 我不想醉如泥
-
2 # 遠方32873756
粵語,或者是白話,吹的臉都不要,明明是百越音調的漢語硬要說是古漢語,粵語與古漢語有關是不假,只是保留了一些古漢語詞彙而不是音調,粵語的一些詞彙漢語裡是沒有的,來源於百越土著語言,粵語的數字讀音與壯語相同,還有雞鴨等名詞的讀音也相同,初次接觸粵語的壯族人能聽懂很多粵語,這足以說明問題,更有古代文豪有文字記載秦孟子:“今也南蠻鴃舌之人,非先王之道” 唐代柳宗元:“楚越間聲音特異,鴃舌啅噪,今聽之怡然不怪,已與為類矣” 《魏書》形容越佬族(廣府人)---“鳥聲禽呼,言語不同,猴蛇魚鱉,嗜慾皆異”。 唐代崔沆:“時循人稀可與言者” 唐代劉禹錫 :“蠻語鉤輈音,蠻衣斑斕布。” 北宋蘇東坡父子:“南蠻鴃舌” 宋代周去非:“餘又嘗令譯者以禮部韻按交趾語,字字有異” 明代徐霖:“中原雅韻何消記,南蠻鴃舌且休題。”這才是事實!
-
3 # 蘑菇傘下的晴天
我家裡很多地區的人都有,但是偏偏我不會任何方言。雖然我完全能聽懂他們說什麼,但是我一句都不會說。挺遺憾的。
中國的文化多元化,地域又廣闊,最關鍵的是各民族相互團結,所以說不論哪裡的方言,即便是聽不懂,那也是種美麗的語言,因為她是中國的。
不過我最不喜歡的是我們這裡的方言,一些當爹的罵兒子時,會經常說:去泥碼個大雪碧。
你聽懂了吧?