回覆列表
  • 1 # 使用者1671999949742

      原文:

      范文正公仲淹貧悴,依睢陽朱氏家,常與一術者遊.會術者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子.”即以其方與所成白金一斤封志,內文正懷中,文正方辭避,而術者氣已絕.後十餘年,文正為諫官,術者之子長,呼而告之曰:“而父有神術,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之.今汝成立,當以還汝.”出其方並白金授之,封識宛然.

      1.范文正公:即范仲淹,諡號為“文正”.2.悴:困苦.3.睢(suī)陽:古地名,今河南境內.4.會:適逢.5 篤:嚴重.6.封志:封存並加以標誌.7.諫官:給皇帝提建議的官員.8.而:你.9.俾(bǐ):使.10.成立:長大.11.封識:標誌.12.宛然:依然如故.

      譯文:文正公范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家裡,經常和一個術士遊樂.一天那個術士病危了,便請人叫來範文正,告訴他:“我擅於把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個秘方交託給他,現在我把它交給你.”於是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術士已經氣絕而死.後來過了十幾年,范仲淹當上了諫官,而當年那個術士的兒子長大了,范仲淹把他叫來說:“你的父親會使用神奇的點金術,當年他過世的時候,因為你年紀還小,所以就託我先保管秘方,如今你已經長大了,應當把這個東西還給你.”於是就拿出那個秘方還有白金一起交給術士之子,那個密封的標誌完好如初.

    祝學業進步

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果不運動買Apple Watch是不是浪費?