回覆列表
  • 1 # 使用者5635123734932

    5W”是五個英文字母的詞頭,即“WHAT、WHO、WHEN、WHERE、WHY”,翻譯成漢語就是“何事、何人、何時、何地,何因”,這原本是新聞寫作的五大要素,外資企業現在也將此要求用於企業管理,並在“5W”的基礎上再加上了“2H”,“2H”也是兩個英文單詞的詞頭,即 “HOW DO、HOW MUCH”,翻譯成漢語是“怎樣做、需要花費多少錢”。比如說,當我們要執行某件工作指令時,最起碼要搞清楚關於這件工作的 “5W2H”。 比如說:

    何人:將安排誰全權負責;

    何時:什麼時候接受了工作指令,要求什麼時候完成,計劃什麼時候完成;

    何因:什麼樣的原因將可能使工作指令順利完成、延期、中止和無法執行;

    何地:將在什麼地方、什麼條件下執行;

    何事:將具體做什麼事?預期將產生什麼效果;

    怎樣:指示將怎樣去執行?具體的執行方法如何?主要採取哪些措施?

    多少錢:執行指令預計需花費多少錢?可望產生的效果值多少錢?

    這樣的“5W2H”的思維方式,換種說法,就是管理的精確化、數字化,這不只限於執行工作指令時有用,還可以運用到管理的一切方面。在你做任何事情的時候,頭腦中都有如此精確化、數字化的概念,才能避免你在工作中的盲目衝動或感情用事。比如在審查一個改善方案是否有價值實施的時候,只要做一個 “5W2H”的比較評價,立刻就會明白是否值得去做。

    “5W2H”還是所有外資企業的管理者在提交報告時不可缺少的內容,如果一份報告中沒有這些內容,或者這些內容交代得不清楚,那麼絕對不會是一份質量高的工作報告。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 半命題作文,聆聽?