回覆列表
  • 1 # 使用者5295278951632

    Poems of Autumn(秋天的詩歌)--------John Keats: To Autumn(濟慈,秋頌)

    SEASON of mists and mellow fruitfulness,

    Close bosom-friend of the maturing sun;

    Conspiring with him how to load and bless

    With fruit the vines that round the thatch-eves run;

    To bend with apples the moss’d cottage-trees,

    And fill all fruit with ripeness to the core;

    To swell the gourd, and plump the hazel shells

    With a sweet kernel; to set budding more,

    And still more, later flowers for the bees,

    Until they think warm days will never cease,

    For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells 譯文:霧氣洋溢、果實圓熟的秋,

    你和成熟的太陽成為友伴;

    你們密謀用累累的珠球,

    綴滿茅屋簷下的葡萄藤蔓;

    使屋前的老樹揹負著蘋果,

    讓熟味透進果實的心中,

    使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,

    好塞進甜核;又為了蜜蜂

    一次一次開放過遲的花朵,

    使它們以為日子將永遠暖和,

    因為夏季早填滿它們的粘巢。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果有一件你解決不了的事情突然被其他人解決了,你會是什麼感覺?