回覆列表
-
1 # 南風微涼北島一院丁
-
2 # 使用者9336914310072
作繭自縛
zuò jiǎn zì fù
[釋義] 繭:蠶繭;縛:纏裹。蠶吐絲作繭子;把自己包裹起來。比喻自己束縛自己;也比喻使自己陷入困境。
[語出] 唐·白居易《江州赴中州至江陵以來舟中示舍弟五十韻》:“燭蛾誰救護;蠶繭自纏裹。”
[正音] 繭;不能讀作“jiǎnɡ”。
[辨形] 縛;不能寫作“博”或“附”。
[近義] 作法自斃 自討苦吃 自作自受 自食其果
[反義] 嫁禍於人
[用法] 含貶義。一般作謂語、賓語。
[結構] 連動式。
[辨析] ~與“自作自受”有別:~側重於形
春天蠶就開始吐絲,直到它死了才會停;蠟燭直到完全變成了灰燼燭淚才會幹.寓意:自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休.“蠟炬成灰淚始幹”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,彷彿蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣.思念不止,表現著眷戀之深,但是終其一生都將處於思念中,卻又表明相會無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨.可是,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;儘管痛苦,也只有忍受.所以,在這兩句裡,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執著與追求.追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩.這些感情,好象在無窮地迴圈,難以求其端緒;又彷彿組成一個多面的立體,光從一個角度是不能見其全貌的.詩人只用兩個比喻就圓滿地表現瞭如此複雜的心理狀態,表明他的聯想是很豐富的.