回覆列表
-
1 # 李成181111
-
2 # 怡怡以巴
一、
你越走越遠漸漸斷了書信,音信全無我要去哪裡問訊?表達了婦人與家人別後的孤悽苦悶和對遠遊人深切的懷念。
二、拓展資料
玉樓春,詞牌名,又名“歸朝歡令”“呈纖手”“春曉曲”“惜春容”“歸朝歡令”等。以顧夐詞《玉樓春·拂水雙飛來去燕》為正體,雙調五十六字,前後段各四句三仄韻。另有雙調五十六字,前段四句三仄韻,後段四句兩仄韻等變體。代表作有歐陽修《玉樓春·尊前擬把歸期說》等。
《花間集》顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”句,又有“柳映玉樓春日晚”句,《尊前集》歐陽炯詞起句有“春早玉樓煙雨夜”句,又有“日照玉樓花似錦,樓上醉和春色寢”句,取為調名。李煜詞名“惜春容”,朱敦儒詞名“西湖曲”,康與之詞名“玉樓春令”,《高麗史·樂志》詞名“歸朝歡令”。《尊前集》注“大石調”,又“雙調”。《樂章集》注“大石調”,又“林鐘商調”。皆李煜詞體也。《樂章集》又有仙呂調詞,與各家平仄不同。
“漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問”意思是:你越走越遠漸漸斷了書信,魚書不傳我去哪裡問訊?
表達了遠別的情狀與愁緒。
出自:宋代詩人歐陽修《玉樓春·別後不知君遠近》
原文:
《玉樓春·別後不知君遠近》宋代:歐陽修
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
譯文:
分別後不知你的行程遠近,滿目淒涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠漸漸斷了書信;魚書不傳我去哪裡問訊?深夜裡風吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜倚單枕想到夢中見你,誰知道夢沒有做成燈芯又燃盡。