回覆列表
-
1 # 聚焦劉氏
-
2 # 京城大陳
各個地方的叫法不同,少的地方是叫爹。另外爹主要是在舊社會的叫法,現在都叫爸爸了。所以說還是叫爸爸比較準確。
-
3 # 升輪
叫父親,爸爸是相當準確!爹,在一些地方也可按叔字輩,其父老大為伯,其叔老二為爹,再之,達,叔。全國風俗不同稱謂有別。
-
4 # 遠星塵微
正確稱呼應該叫爸,爹是多出來的父親,以前很多小孩因小時候病苦多需找一個義父來一起帶據說就沒病苦了,這種義父一般都是家境要好過自家,為了區別爸和父的區別,所以叫乾爹,當然有的地方管父親叫爹,這是習俗,就象很多地方管爺爺叫diadia一樣,其實名稱只是個代名詞,叫什麼俗定形成就可以了
-
5 # 浩渺36
爹是方言,各個地方的方言叫法都不一樣,在我們老家,我這一代人基本都是叫父親為阿爺,大大,叫祖父為爹爹。到了我兒子這一代人就沒有人這麼叫了,他們叫祖父為爺爺,叫父親為爸爸,這就是時代的進步吧。
-
6 # 老g
象我們六七十歲以上的人叫父親為伯伯!父親的弟弟們才叫爸,排行第幾就加個幾,如二爸,三爸…或么爸。現在親父都改稱爸,爸下邊弟們仍稱照舊稱幾爸。
中國方言之多無法統計,許多農村山區,更是隔鄉不同音,對自己親人的稱呼,也是五花八門。五六十年代之前,還能保持傳統,70年代,開始分化,九十年代後,完全普通化了。大浪淘沙後的爹、大、爺這樣的稱呼,算是比較大眾化的了,但也是越來越被‘’爸爸‘’兩字代替了。
當然,學校教育是功不可沒的,小孩子最先學會的稱呼,一般都是爸爸媽媽。
六七十年代生的人,還基本可以保持方言的稱謂,再往後就被普通話了。當然越往後出生的人,因受到學校的教育越多,接受資訊的途徑也多種多樣,因此語言進一步靠近標準化、普通化、實用化。
由此方言的稱謂語,逐漸統一,也就是說各種農村方言,已逐漸退出歷史舞臺。即使是一些大區域的方言,也是被越來越多的人,呼籲要求保護了。
當你的稱謂都普通話了,其它還有什麼小眾化的方言,不被同化呢?當我的父親,把我奶奶說的方言“撐杆”,說成普通話的“傘”時。
當我把我父親口中的”伢們“稱作”孩子“時,我們合肥當地的方言,將逐漸隨著我的”阿爺“(爸爸)”媽姨“(媽媽)輩們慢慢老去,而消失了。