回覆列表
  • 1 # 派大星英語

    名詞本質上都是一樣的,但是形式有區別。

    首先,英語名詞有單複數,分可數與不可數,漢語沒有這麼細。

    英語的名詞要分可數不可數,可數名詞區分單複數用法。漢語沒有複數形式,非說有,就一個“們”,“我們”“你們”“他(它)們”……但是謂語動詞也不會隨主語出現人稱時態變化。

    其次,英語的名詞形式更多樣一點。

    英語的名詞除了名詞,不定式、動名詞、代詞……都具有名詞性質。漢語的名詞沒有形式變化,拿起來就能用,“游泳”既是動詞,也是名詞,“我每天游泳”“游泳對身體有益”,沒有任何形式變化。英語就得用swim和swimming。

    區分最重要的一點,英語動詞就是動詞,不能直接當名詞用。

    英語的動詞只能作謂語,如果要當名詞用,改成動名詞(動詞性質的名詞),或者用不定式。

  • 2 # 中小學英語老師王溯

    答:不是完全的概念。英語中的名詞和漢語中的名詞有很多相同點,但也有不同的點。

    (一)相同點:

    1.英語和漢語名詞分類基本相同,它們都可分為:可數、不可數;集合、抽像、專有名詞等幾大類。

    2.在漢語和英語中,同一個名詞或單詞意義不指一個。如:mum/mother.媽媽/母親。

    3.兩種語言的名詞都可在句中作主語,賓語。

    (二)不同點:

    1.在英語中,當名詞作主語時,要求主謂一致,其動詞必須和主語在人稱和數上保持一致。如:Wang pin likes English.

    王平喜歡英語。在英語中,由於名詞wang pin 是第三人稱單數,表示經常發生的動詞 like+s.而漢語中的動詞則沒有人稱和數的變化。

    2.在英語中可數名詞,要在名詞後加s 或用複數名詞形式。而漢語無此表達。漢語中用量詞或數詞表達名詞複數。如:英語中:apple-apples,woman-women, book-books,box-boxes 等等表達可數名詞複數。漢語表達為:幾個萍果,三個女人,幾本書,兩個盒子等。

    所以說英語中的名詞和漢語中名詞在分類和定義方面上基本相同,但在其用途方面有不同的表達方式。我們不能簡單地把二者完全等同一個概念。要具體問題具體分析。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 喜歡一個人但是表白被拒絕,她說本人沒有讓她感受到需要她或者她對本人很重要,怎麼才能做到她說的這樣?