首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 一品好粥道

    看到這個問題,我立刻想到了前些日子看到的一個街坊片段:

    Eecuse me ?管誰叫阿姨呢?得虧小夥子走的快,遇上脾氣不太好的要打你了。人家明明是漂亮的小姐姐,卻被你叫阿姨,心情頓時都不美麗了。

    這其中牽扯到的其實就是我們國家對不同的女性的相應稱呼了,注意一定要把帽子戴對地方哦。同樣地,國外也是這樣。那麼在英語國家如何正確地稱呼女性呢?我總結了下,大概有以下幾種,一起來看看吧。

    Ms

    這一稱謂適用範圍最廣。遇到陌生女性或者第一次見女性時都可以用,是最安全的用法。同時它還有另外一層含義:對情感和婚姻狀況保密。歐美國家比較注重個人隱私,所以對這個用法就不奇怪了。舉個例子吧:

    Ms tian can speak English well.

    田女士英語說的不錯。

    Miss

    這種適用於稱呼那些還沒有結婚的姑娘,用法就是在Miss後頭加上女孩的姓氏(family name)。英文名字姓氏是放在後頭的,和中文習慣相反,這一點要注意哦!比如:邁克爾傑克遜(Michael Jackson),後頭的jackson才是他的姓氏,前頭的Michael是他的名。

    Mrs

    這種稱謂適用於對已經結了婚的女性。用法與Miss一樣,直接在後頭加姓氏,不過這裡的姓氏加的是丈夫的姓氏,這是一條不成文的規定,主要源於以前的女性地位不高所致。如今,隨著女性地位崛起,他們也在試圖打破這個傳統。還是舉個例子吧:

    Oh,you must be Mrs Smith,John’s Mum.I’m John"s friend.Nice to meet you .

    注:這裡的史密斯夫人可以理解為史密斯的夫人。

    Madam

    對於一些比較年長的女性可以用這個稱呼,有表示太太和夫人的意思。比如我們最常聽過的一個名字-----Madame Curie(居里夫人),後頭也是加丈夫一方的姓氏,這個也好理解。

    以上就是英語中對女性稱呼的一些基本用法,當然不止這些,還有一些用的不是太多,比如lady和woman,不是很正式的稱呼,而且聽上去不禮貌,在此不再多說。還有一些人喜歡說“hey,man”“hey,girl”這類更是粗魯的用法,少用為妙。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 白切鴨怎麼煮好吃?