回覆列表
-
1 # 使用者7497093936904
-
2 # 扎扎振
意思是:我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麼艱難。
《離騷》作為長篇鉅著,所表現的思想內容是極其豐富的。關於它的內容層次,歷來也有各種各樣的分法。大致說來,詩的前面部分是從自己的世系、品質、修養和抱負寫起,回溯了自己輔佐楚王所進行的改革弊政的鬥爭及受讒被疏的遭遇,表明了自己決不同流合汙的政治態度與“九死未悔”的堅定信念;中間部分是借女勸告、陳詞重華,總結歷史上興亡盛衰的經驗教訓,闡述了“舉賢授能”的政治主張,並從而引出神遊天地、“上下求索”的幻想境界,表現了對理想的執著追求;最後部分是在追求不得之後,轉而請靈氛占卜、巫咸降神,詢問出路,從中反映了去國自疏和懷戀故土的思想矛盾。
全文:
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也!鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。
白話譯文:
止不住的嘆息擦不幹的淚水啊,可憐人生道路多麼艱難不順利。我雖然愛好高潔又嚴於律己啊,但早上進獻忠言晚上就被廢棄。既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我還要加上芳香的白芷。
愛慕芳草是我內心的信念啊,雖九死也絕不悔恨停止。怨只怨君王是這般放蕩糊塗啊,始終不理解人家的心意。眾美女嫉妒我的嬌容丰姿啊,說我善淫大肆散佈流言飛語。本來時俗之人就善於取巧啊,違背法度把政令改變拋棄。
他們背棄正道而追求邪曲啊,爭相把苟合求容當做法則規律。憂愁、抑鬱、煩惱我是這樣失意啊,只有我被困厄在這不幸的世紀。寧願立即死去變成遊魂孤鬼啊,也不忍心去做出小人的醜態!兇猛的鷹隼不與眾鳥同群啊,自古以來原本就是這樣。
方和圓怎能互相配合啊?不同道的人怎能相安相處?暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,忍受承擔起那恥辱和編造的罪過。懷抱清白之志為正義而死啊,本來就是前代聖賢所嘉許的。
悔恨當初沒有把道路看清楚啊,現在停下來我準備往回返。掉轉我的馬頭把車趕上原路啊,趁在迷途上還沒走出太遠。