at the side of 和 by the side of 在一般情況下可以互換,只是側重點有所不同。試比較:
There is a path at the side of the house.
房子旁邊有一條小路。
(強調小路跟房子相對而言的位置。不在房子前,不在房子後,而在房子邊,也許還有一定的距離。)
There is a path by the side of the house.
靠近房子旁邊有一條小路。
(強調小路靠近房子的側牆)
There is a garden at the side of the house.
房子旁邊有一個花園。
The bady was sleeping by the side of its mother.
這個嬰兒睡在母親的旁邊。
在口語裡,這兩個短語介詞還可用作比較,表示“跟······比較”的意思。例如:
She is quite clever at (by) the side of the other girls.
她跟其他姑娘一比較就顯得聰明伶俐。
He looks small by (at) the side of his companion.
他和他的同伴一比較,就顯得矮小了。
on the side of 一般用來表示“在······上的旁邊”。當然,它亦可代替上面兩個短語表示位置;它還可引申為“給······以支援,站在······一邊”的意思。例如:
The book on the side of the desk is mine.
桌子上邊的那本書是我的。
Is the factory on the side of the river?
工廠是在河邊嗎?
Is man an ape or a angel? Now I am on the side of the angels.
人是猿還是天使?我是站在人是天使這一邊的。
Italy entered the war on the side of Germany.
義大利參戰支援德國。
at the side of 和 by the side of 在一般情況下可以互換,只是側重點有所不同。試比較:
There is a path at the side of the house.
房子旁邊有一條小路。
(強調小路跟房子相對而言的位置。不在房子前,不在房子後,而在房子邊,也許還有一定的距離。)
There is a path by the side of the house.
靠近房子旁邊有一條小路。
(強調小路靠近房子的側牆)
There is a garden at the side of the house.
房子旁邊有一個花園。
The bady was sleeping by the side of its mother.
這個嬰兒睡在母親的旁邊。
在口語裡,這兩個短語介詞還可用作比較,表示“跟······比較”的意思。例如:
She is quite clever at (by) the side of the other girls.
她跟其他姑娘一比較就顯得聰明伶俐。
He looks small by (at) the side of his companion.
他和他的同伴一比較,就顯得矮小了。
on the side of 一般用來表示“在······上的旁邊”。當然,它亦可代替上面兩個短語表示位置;它還可引申為“給······以支援,站在······一邊”的意思。例如:
The book on the side of the desk is mine.
桌子上邊的那本書是我的。
Is the factory on the side of the river?
工廠是在河邊嗎?
Is man an ape or a angel? Now I am on the side of the angels.
人是猿還是天使?我是站在人是天使這一邊的。
Italy entered the war on the side of Germany.
義大利參戰支援德國。