《牧豎》①點讀
兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之②。各登一樹,相去③數十步。少頃,大狼至,入穴失子④,意甚倉皇⑤。豎於樹上扭小狼蹄耳,故令嗥⑥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓⑦。其一豎又在彼樹致⑧小狼鳴急。狼聞聲四顧⑨,始望見之;乃舍此趨⑩彼,跑?號如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾?,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄?僵?臥,久之不動。豎下視之,氣已絕?矣。
[補充註釋]
①選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,號柳泉,山東淄川(現在山東省淄博)人,清代文學家。牧豎,牧童;豎,童僕。
②謀分捉之:商量好每人捉一隻小狼。
④入穴失子:進到窩裡,發現兩隻小狼丟了。
⑤意甚倉皇:神情非常驚慌。
⑥嗥(háo):狼的叫聲。
⑦號(háo))且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。
⑨四顧:四面張望。
⑩趨:快走。
?跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。
?口無停聲,足無停趾:嘴裡不停地嗥叫,腳不停地奔跑。
?奄奄:氣息微弱的樣子。
?僵:僵硬。
?絕:斷。
[閱讀點撥]
這篇小小說堪稱精煉與生動的典範。不到二百字的篇幅,牧童的智慧與勇氣、狼的急迫焦躁與疲於奔命,活靈活現,栩栩如生,給人以身臨其境的感覺。
牧童充分利用狼的心理與弱勢,以最小的代價贏得了成功,充分彰顯了智慧的力量。
[參考譯文]
兩個牧童進山來到狼穴,洞穴中有兩隻小狼,(他們)謀劃好並分別捉住了其中的一隻小狼,然後他們各自爬上一顆樹,相距幾十步。不一會兒,大狼進入洞穴,發現幼狼丟失了,神情很是驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄子和耳朵,故意使它嚎叫,大狼聽見聲音仰頭看,憤怒地跑到樹下,一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。其中一個童僕又在另一顆樹上使小狼急促地嚎叫。(大)狼聽見聲音四處張望,才望見它,就丟下這棵樹跑向那邊,奔跑號叫和前面一樣。開始那樹上的狼又嚎叫起來了,大狼又轉而奔向它,嘴裡不停地嗥叫,腳不停地奔跑。經過幾十次往復,跑得漸漸慢了,聲音漸漸弱了,後來奄奄一息僵臥(地上)。過了很久,便不動了。牧童下來看它,發現它的氣已經斷了。
《牧豎》①點讀
兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之②。各登一樹,相去③數十步。少頃,大狼至,入穴失子④,意甚倉皇⑤。豎於樹上扭小狼蹄耳,故令嗥⑥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓⑦。其一豎又在彼樹致⑧小狼鳴急。狼聞聲四顧⑨,始望見之;乃舍此趨⑩彼,跑?號如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾?,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄?僵?臥,久之不動。豎下視之,氣已絕?矣。
[補充註釋]
①選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,號柳泉,山東淄川(現在山東省淄博)人,清代文學家。牧豎,牧童;豎,童僕。
②謀分捉之:商量好每人捉一隻小狼。
④入穴失子:進到窩裡,發現兩隻小狼丟了。
⑤意甚倉皇:神情非常驚慌。
⑥嗥(háo):狼的叫聲。
⑦號(háo))且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。
⑨四顧:四面張望。
⑩趨:快走。
?跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。
?口無停聲,足無停趾:嘴裡不停地嗥叫,腳不停地奔跑。
?奄奄:氣息微弱的樣子。
?僵:僵硬。
?絕:斷。
[閱讀點撥]
這篇小小說堪稱精煉與生動的典範。不到二百字的篇幅,牧童的智慧與勇氣、狼的急迫焦躁與疲於奔命,活靈活現,栩栩如生,給人以身臨其境的感覺。
牧童充分利用狼的心理與弱勢,以最小的代價贏得了成功,充分彰顯了智慧的力量。
[參考譯文]
兩個牧童進山來到狼穴,洞穴中有兩隻小狼,(他們)謀劃好並分別捉住了其中的一隻小狼,然後他們各自爬上一顆樹,相距幾十步。不一會兒,大狼進入洞穴,發現幼狼丟失了,神情很是驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄子和耳朵,故意使它嚎叫,大狼聽見聲音仰頭看,憤怒地跑到樹下,一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。其中一個童僕又在另一顆樹上使小狼急促地嚎叫。(大)狼聽見聲音四處張望,才望見它,就丟下這棵樹跑向那邊,奔跑號叫和前面一樣。開始那樹上的狼又嚎叫起來了,大狼又轉而奔向它,嘴裡不停地嗥叫,腳不停地奔跑。經過幾十次往復,跑得漸漸慢了,聲音漸漸弱了,後來奄奄一息僵臥(地上)。過了很久,便不動了。牧童下來看它,發現它的氣已經斷了。