回覆列表
-
1 # 蘇先生家的貓
-
2 # 月蕩柳梢間似軌跡鞦韆
糧食都能轉基因,老虎老鼠更不在話下,所為轉基因就是把直的掰彎了,再把嘴張大吞下去,脫褲子放屁,這大冷的天,怕是要出大問題,簡稱大事。
-
3 # 清涼石頭河
日本科學家成功克隆冷凍16年老鼠
這一技術將有望使得猛獁象和劍齒虎等早已滅絕的動物復活
被冷凍長達16年的老鼠
利用冷凍16年的腦細胞克隆出健康老鼠
克隆冷凍老鼠過程示意圖
該技術有望使猛獁象和劍齒虎等滅絕動物復活
克隆是英文“clone”的音譯,在臺灣與港澳一般意譯為複製或轉殖,是利用生物技術由無性生殖產生與原個體有完全相同基因組織後代的過程。科學家把人工遺傳操作動物繁殖的過程叫克隆,這門生物技術叫克隆技術,含義是無性繁殖。克隆技術在現代生物學中被稱為“生物放大技術”。
中文名
克隆技術
外文名
clone
別稱
複製或轉殖
技術
生物技術
繁殖方式
無性生殖
介紹
克隆技術,是由同一個祖先細胞分裂繁殖而形成的純細胞系,該細胞系中每個細胞的基因彼此相同。克隆的英文“clone”源於希臘語的“klōn”(嫩枝)。1963 年J.B.S.Haldane在題為“人類種族在未來二萬年的生物可能性”的演講上採用“克隆(Clone)”的術語。
在園藝學中,“clon”一詞一直沿用到20世紀。後來有時在詞尾加上“e”成為“clone”,以表明“o”的發音是長母音。隨著這個概念及單字在大眾生活中廣泛使用,拼法已經侷限使用“clone”。該詞的中文譯名在中國大陸音譯為“克隆”,而在港臺則多意譯為“轉殖”或“複製”。前者“克隆”如同copy的音譯“複製”,有不能望文生義的缺點;而後者“複製”雖能大概表達clone的意義,卻有不能精確並易生誤解之憾。
克隆是英文"clone"或"cloning"的音譯,而英文"clone"則起源於希臘文"Klone",原意是指以幼苗或嫩枝插條,以無性繁殖或營養繁殖的方式培育植物,如扦插和嫁接。在大陸譯為“無性繁殖”在臺灣與港澳一般意譯為複製或轉殖或群殖。
中文也有更加確切的詞表達克隆,“無性繁殖”、“無性系化”以及“純系化”。克隆是指生物體透過體細胞進行的無性繁殖,以及由無性繁殖形成的基因型完全相同的後代個體組成的種群。通常是利用生物技術由無性生殖產生與原個體有完全相同基因組織後代的過程。
所以問題應該是轉基因的問題了