回覆列表
  • 1 # maimi32709

    意思是秋天寒露時節,秋風吹入蒹葭(蘆葦)叢中,一片金黃被風吹的不停搖動,在我心中很深很深的地方,有著千萬個情絲打成的結,是說自己的感情受到抑制的抑鬱痛苦心情。此句有兩個出處,“風入蒹葭秋色動”出自唐·劉滄·《秋日望西陽》,“我心深深處,中有千千結”化用了宋張先《千秋歲》中的“心似雙絲網,中有千千結”一句,兩句組合起來倒也通順,風入蒹葭秋色動,以秋景寫悲情,和我心深深處,中有千千結情景上保持了一致。《秋日望西陽》原文:古木蒼苔墜幾層,行人一望旅情增。太行山下黃河水,銅雀臺西武帝陵。風入蒹葭秋色動,雨餘楊柳暮煙凝。野花似泣紅妝淚,寒露滿枝枝不勝。古老的樹木上墜滿了數層苔蘚,外出的行人一看便漂泊在外後的思鄉之情更濃,一眼望去,太行山下的黃河泵流不息,銅雀臺邊曹操的陵寢依稀可見。秋風吹入蒹葭(蘆葦)叢中,一片金黃被風吹的不停搖動,楊柳枝上凝結的雨水有如暮色下的煙霧凝結其上。野花上的露珠猶如女子哭泣的淚水,樹枝上掛滿了露水,看似已經不勝嚴寒。《千秋歲》原文:數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。《千秋歲》譯文數聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風卻猛烈,正趕上這梅子發青的暮春時節。看那永豐坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。中夜已經過去了,東方未白,尚留一彎殘月。擴充套件資料:詩句賞析首句”風入蒹葭秋色動“其引用意和詩句在原詩中的意思是一樣的,”傷春悲秋“自古就是一種情結,此句也不例外,以秋景寫悲情。次句“我心深深處,中有千千結”化用“心似雙絲網,中有千千結。”“絲”諧“思”。在這個情網裡,他們是透過千萬個結,把彼此牢牢實實地繫住,誰想破壞都是徒勞的。原句表達的是矛盾的愛,化用之後此時何情未曾可知,但中有千千結是一樣的,作者那種痛苦之情躍然紙上。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 這次,烏克蘭乾的過俄羅斯嗎?