初入職場的小夥伴們,一定不會忘記面試官的那句:
Do you have any work experience? (你有什麼工作經驗嗎?)
今天地呱就和大家聊聊:
如何用英語自信表達“我工作經驗豐富”!
e.g. He is experienced in his working area.
譯:在他的工作領域他經驗豐富。
experienced adj. [ɪkˈspɪəriənst]
我們熟悉experience作名詞表示經驗、經歷等,那麼它的形容詞experienced就表示有經驗的,老練的等意思。
類似的,我們也可以用skilled來表示熟練的,有技術的等意思。
e.g. He is expert in his field.
譯:在他的領域,他是行家。
expert [ˈekspɜːt]
我們熟悉expert作名詞表示一個領域經驗豐富的專家、行家,當它作形容詞時,則表示經驗豐富的等意思。
e.g. As a new exployee, you are still pretty green.
譯:作為一名職場新人,你仍然很青澀。
說完了“行家”,我們再來聊聊“職場小白”。
green在這裡,可不是表示“綠色的”,而是形容人還不成熟老練,有點青澀的意思。
初入職場的小夥伴們,一定不會忘記面試官的那句:
Do you have any work experience? (你有什麼工作經驗嗎?)
今天地呱就和大家聊聊:
如何用英語自信表達“我工作經驗豐富”!
experiencede.g. He is experienced in his working area.
譯:在他的工作領域他經驗豐富。
experienced adj. [ɪkˈspɪəriənst]
我們熟悉experience作名詞表示經驗、經歷等,那麼它的形容詞experienced就表示有經驗的,老練的等意思。
類似的,我們也可以用skilled來表示熟練的,有技術的等意思。
experte.g. He is expert in his field.
譯:在他的領域,他是行家。
expert [ˈekspɜːt]
我們熟悉expert作名詞表示一個領域經驗豐富的專家、行家,當它作形容詞時,則表示經驗豐富的等意思。
You"re green可不是形容“你是綠的”!e.g. As a new exployee, you are still pretty green.
譯:作為一名職場新人,你仍然很青澀。
說完了“行家”,我們再來聊聊“職場小白”。
green在這裡,可不是表示“綠色的”,而是形容人還不成熟老練,有點青澀的意思。