回覆列表
  • 1 # danyboy

    叫君士坦丁堡,更早之前就叫拜占庭。

    話說,小時候我曾經以後“伊斯坦布林”這個名字是因為奧斯曼帝國佔領後,按照伊斯蘭的宗教原因改成了“伊斯坦布林”。後來才知道,完全不是這麼回事。

    君士坦丁堡是東羅馬帝國的都城,完全可以被看做是一個東方的“羅馬”。先說說羅馬,大家都知道,在西方古代文明特別是基督教語境裡,是一個“上帝之城”,“永恆之城”,“千年之城”。這是因為,羅馬帝國的皇帝和基督教的教皇都駐在羅馬,羅馬是當時西方世俗世界的中心,也是上帝在人間的代理人所在的城市。

    所以,在當時西方人的眼中,羅馬是一座不會陷落的城市。每一次蠻族入侵或劫掠羅馬,都會給居民帶來極為恐怖的想象,基督徒們會認為這是上帝的懲罰或是末日來臨。

    瞭解了羅馬的地位、意義,就能理解君士坦丁堡在東羅馬帝國的意義。

    在東正教的語境裡,聖城當然也是耶路撒冷,但君士坦丁堡同樣具有最為重要的意義。因為東正教的保護者,拜占庭帝國的皇帝居住在其中。在東方及小亞細亞,君士坦丁堡幾乎是最大、最堅固、宗教上最為重要(之一)、最繁華奢侈的城市,是東方的“眾城之城”。

    所以,在君士坦丁堡周邊的諸多國家、民族、部落看來,一說“進城”,指的就是“進君士坦丁堡”,不必點明,大家都知道。就好比今天在北京,假設你住在通州區,雖然通州區已經屬於北京市區的行政區劃,但是大家到老四區去辦事兒,也是會說“進城”。

    “進城”,在當時君士坦丁堡附近的希臘裔居民中,希臘語就寫作"εἰς τὴνΠόλιν",發音用英文來標註,就是“İs tan bul”,用漢語來發音就是:伊斯 坦 布林。

    當奧斯曼佔領君士坦丁堡後,大家還是不直接稱呼這個城市的名字,還是按照老習慣,說:伊斯 坦 布林。

    於是,君士坦丁堡就被“改名”成了伊斯坦布林了。

    這裡需要說明的是,君士坦丁堡是一個非常典型的基督教名字,因為是當年君士坦丁大帝遷都到拜占庭後,才將其改名為君士坦丁堡的;同時,拜占庭帝國的末代君主,巧了,也叫君士坦丁。

    而近代俄羅斯帝國擴張期間,曾非常想佔領伊斯坦布林,葉卡捷琳娜大帝給他的幼子取名“看斯坦丁”(康斯坦丁就是君士坦丁,只是翻譯不同),目的就是希望這個兒子將來能夠成為君士坦丁堡的君主,並將君士坦丁堡改名為“沙皇格勒”。當然,歷史並沒有給俄國這個機會。

    最後說一下,在今天,土耳其對這座城市的稱呼是伊斯坦布林,但是很多西方國家仍然將其成為君士坦丁堡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎麼取消手機上繫結的微軟賬戶?