首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 四月天小黃人

    小黃人四月天又來了,聽說過三顧茅廬劉備終於不負有心人請到諸葛亮出山,今天分享的這首國外的詩歌的作者卻三次求婚都拒,不得美人在懷,坐看雲捲雲舒。

    When You Are Old (當你老了)

    ——William Butler Yeats

    When you are old and grey and full of sleep,

    (當你老了,頭髮白了,睡衣昏沉,)

    And nodding by thr fire, take down this book,

    (爐火旁打盹,請取下這部詩歌,)

    And slowly read, and dream of the soft look,

    (慢慢讀,回想你過去眼神的溫柔,)

    Your eyes had once, and of their shadows deep;

    (回想它們昔日濃重的陰影;)

    How many loved your beauty with love false or true,

    (多少人愛你青春歡暢的時辰,)

    But one man loved the pilgrim soul in you,

    (愛慕你的美麗,假意或真心,)

    And loved the sorrows of your changing face;

    (只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,)

    And bending down beside the glowing bars,

    (愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;)

    Murmur, a little sadly, how love fled,

    (垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,)

    And paced upon the mountains overhead,

    (在頭頂的山上它緩緩跺著步子,)

    And hid his face amid a crowd of stars.

    (在一群星星中間隱藏著臉龐。)

    《當你老了》是威廉·巴特勒·葉芝於1893年創作的一首浪漫愛情詩歌,先給女友昂德·崗熱烈真摯的愛情詩。

    人生漫漫,綠蟻新醅酒,紅泥小火爐,晚來天欲雪,能飲一杯無?

    美好的願望一生一世一雙人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 信教的人對於錢是怎麼理解的?