回覆列表
  • 1 # zhaokc

    別嚴士元

    [ 唐 ] 劉長卿

    春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。東道若逢相識問,青袍今日誤儒生。

    【白話譯文】

    在這春風乍起的日子,我們的船停泊在蘇州城外,水國的天氣帶著初春的寒意,忽陰忽晴。

    濛濛細雨不覺潤溼了衣服,自己卻沒有注意到;樹上的花朵飄落到地上,聽不到一點響聲。

    薄暮時你離開了,夕陽下江上孤帆遠去;湖南碧草如茵,綿延萬里,充滿了我的惜別深情。

    如果有相識之人問到我的境遇,請你轉告他們,我命途多舛,已是被青袍所誤的一介書生。

    【賞析】

    這首詩,運用一連串“景語”來敘述事件的程序和人物的行動,即寫景是為了敘事抒情,其目的不在描山畫水。然而,畢竟又是描寫了風景,所以畫面是生動的,辭藻是美麗的,詩意也顯得十分濃厚。

    首句中“倚棹”二字,說明這兩位朋友是在城江邊偶然相遇,稍作停留。時值春初,南方水鄉還未脫去寒意,天氣乍陰乍晴,變幻不定。開頭兩句,寫出兩位朋友正在岸上攜手徘徊,在談笑中提到江南一帶的天氣。

    三四兩句是有名的寫景句子。有人說詩人觀察入微,下筆精細。可是從另一個角度去看,卻似乎看見兩人正在席地談天。因為他們同時都接觸到這些客觀的景物:笑談之際,飄來了一陣毛毛細雨,雨細得連看也看不見,衣服卻分明覺得微微溼潤。樹上,偶爾飄下幾朵殘花,輕輕漾漾,落到地上連一點聲音都沒有。這不只是單純描寫風景,景色之中還影印著人物的動作,表現出了人物在欣賞景色時的愜意表情。

    “日斜江上孤帆影”這句也應該同樣理解。一方面,它寫出了落日去帆的景色;另一方面,又暗暗帶出了兩人盤桓到薄暮時分而又戀戀不捨的情景。最後,嚴士元還是起身告辭了,詩人親自送到岸邊,眼看著解纜起帆,船兒在夕陽之下漸漸遠去。七個字同樣構成景物、事態和情感的交錯復迭。以下,“草綠湖南萬里情”,補充點出嚴士元所去之地。景物不在眼前了,是在詩人想象之中,但也摻雜著遊子遠行和朋友惜別的特殊感情。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 5歲多的孩子要不要報班學習珠心算?