-
1 # 常舒的無雙姑媽
-
2 # 吳小賈vlog
國際上認可週星馳啊,他在國外的獲獎記錄陳列如下。
1992年
美國《人物》雜誌評周星馳為“全球最有趣男明星”。至今唯一一位華人獲此殊榮南韓首爾亞太國際電影節“亞太影帝”1996年
威尼斯國際電影節將《食神》列入“觀摩電影”1999年
威尼斯國際電影節舉辦以他的名字命名的“周星馳周”,將他的舊作在影展期間逐日重溫。至今唯一一位華人獲此殊榮2002年
世界最具影響力的體育報紙和歐洲盃的創辦者《隊報》頭版以“亞洲足球還沒有結束!”為標題,大篇幅介紹了周星馳和他的新作《少林足球》。《隊報》空前的高度評價使得周星馳在歐洲名聲大噪,彷彿成了一位足球巨星。遠在地球另一頭的中國足協破天荒的邀請周星馳出任“中國女足全球形象大使”。至今唯一一位登上《隊報》的華人非體育明星《少林足球》被“日本奧斯卡”評為“最佳外語片”,領獎人:導演周星馳2004年
加拿大多倫多國際電影節將《功夫》選為“2004年度開幕電影”,首部華人執導的電影成為開幕電影。2005年
周星馳憑《功夫》獲荷蘭阿姆斯特丹國際奇幻電影節最高獎項"Silver Scream Award",至今唯一一位華人導演在國際型奇幻電影節上獲獎波士頓電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)芝加哥電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)佛羅里達電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)拉斯維加斯電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)菲尼克斯電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)美國東南電影評論學會大獎“最佳外語片”:《功夫》(周星馳)美國MTV電影獎“最佳武打”:周星馳美國《時代週刊》評《功夫》為“十佳電影”美國《人物》雜誌評周星馳為“全球最熱門單身男明星”2006年
周星馳憑《功夫》獲評論家選擇獎“最佳外語片”,至今僅有兩位亞洲導演獲獎周星馳憑《功夫》獲金球獎最佳外語片提名,至今僅有四位中國導演獲提名周星馳憑《功夫》獲衛星獎最佳外語片提名周星馳憑《功夫》獲美國“金卷軸獎”最佳外語片提名周星馳憑《功夫》獲英國電影學院獎最佳外語片提名2008年
周星馳憑《長江7號》獲瑞士國際電影節“Audience Award”2010年
全球最知名的電影批評網站“爛番茄”評選出21世紀全球各型別最佳電影TOP10,全部榜單中有且僅有5部華語電影,周星馳憑《少林足球》和《功夫》成為唯一有兩部作品上榜的亞洲導演2011年
《時代週刊》美國版評出“世界電影史上25部最佳體育電影”,《少林足球》是上榜的兩部足球電影之一,周星馳是唯一榜上有名的亞洲導演 -
3 # 虎皮青貓的小窩
真的不認可嗎?好歹是登上過美國《時代》雜誌的封面人物哦。
回頭繼續說周星馳。
周星馳出演或導演的電影,如果翻譯到位,或者不那麼依賴中文梗,也能讓外語觀眾體會到十之五六,不能再多了。舉個例子:小強你不要死啊!
字幕直譯即可,觀眾看到主角用明顯不合常理的誇張行動表達對一隻蟑螂的痛惜,再加上秋香一副完全被騙了的嬌憨模樣,自然能get到笑點。反過來,外語電影裡類似的荒誕橋段,讓我們看也一樣會覺得好笑。
但更多的諧音笑點需要一點點中文水平才能看懂,比如吳廣德和吳好緹。
別說翻譯成外文如何信達雅,即便換成普通話臺詞,都很難表達原意。石班瑜版本換成了的”莫再講”和“莫再緹”,意思是對的,但聽起來就不像是人的名字,自然不會讓人拍大腿直呼絕妙了。
還有一些需要背景資訊才能理解的梗,更是讓外語觀眾滿腦子問號:
因此,單憑喜劇電影周星馳的地位或影響力無論如何都無法在國際上與成龍、李連杰等比肩,畢竟動作戲不存在看不懂的問題。但不能因此說周星馳就不如他倆,文無第一嘛。
往大里說,文藝創作者都會碰到類似問題。你是願意當小眾領域的頭號創作者,還是大眾領域的普通創作者?後者可能比前者賺得還多,因為觀眾基數大。如果努力一把成為大領域的大腕,像成龍那樣,更是賺到盆滿缽滿。
當然,說中文喜劇領域小眾也是相對的。周星馳作為上一個喜劇時代的真·頂流,早已證明了自己的實力,可以無愧於觀眾了。
-
4 # 每日甜蜜
周星馳,他被稱為“卓別林".星爺”是一個出現在《美國時代》雜誌上的人。他是世界上第一個創作喜劇的人。功夫熊貓也受到了他的電影和電視作品的影響。功夫熊貓電影導演還安排工作人員分析星爺影視作品。不能說星爺沒有得到國際認可,但星爺的國際知名度不如成龍李連杰和其他武術明星。這不是因為他不努力,而是因為他的電影和電視作品的特點。
說到電影和電視作品在國際上的受歡迎程度,讓我們將國際巨星成龍和星爺進行比較。也許對每個人來說,更容易理解的是,成龍側重於動作片,而星爺側重於喜劇片(他的一些電影有很強的傳記感,有時只是讓我有一瞬間的感覺:哦,這是我自己,不僅僅是喜劇片)。成龍電影中使用的中國功夫是全世界人民最能接受的文化宣傳方法。他的幽默和機智也來自這場運動。周星馳電影的內涵來自中國民族文化的建構和語言表達。也許只有我們中中國人或從小就接受中國文化的外中國人才能更好地理解它。
大多數星爺喜劇電影只有我們中中國人才能理解。例如,我最喜歡的《唐伯虎點秋香》就是一個例子。就這個著名的“我喜歡吃的紅燒雞翅”而言,它的幽默和風趣是外中國人無法理解的。通過廣告宣傳“微笑半步癲癇病”也需要深刻的中文語言表達和武術背景來理解。此外,這個著名的“中文網路”什麼都知道。他們如何理解外中國人?星爺代表大笑,中中國人會覺得真的很好笑,估計外中國人會認為他瘋了,說白了,他不能理解這個瘋子。
另一個例子是星爺《大話西遊》上帝之印。這部愛情傑作確立了星爺在80後和90後心目中的上帝地位。如果說之前的周星馳電影給很多人留下了風格不夠的印象,那麼《大話西遊》的結構和悲情極大地提升了周星馳電影的藝術性。但是外中國人仍然不能理解這部電影。
這是我們不能做的。這就是文化差異。不用說,至少其他外中國人必須先了解西遊記。他們的寒暑假不是每天都播出的。在你有一個理解這部電影的初步基礎之前,你必須看它十幾次。
讓我這樣說吧:部周星馳電影更適合中中國人,不是外中國人,而是喜劇演員。卓別林的成功在於他的作品忽略了語言,所以世界上的每個人都能理解它。就像我們看《復聯變形金剛》一樣,我們首先看特技,然後慢慢理解情節。
-
5 # 鵝毛大雪的春天
國際上為什麼不認可週星馳?是因為外中國人看不懂嗎?
這麼說也不完全對。首先需要說明周星馳在國際上的影響力還是比較大的,是得到認可的,只是他的名氣在國際上沒有成龍、李連杰、李安的名氣大。
其次,因為文化背景不同,他拍的影片外中國人看不明白,理解不了,所以在國外不如在國內的影響力大,星爺在國內的地位可以說是首屈一指。
第三點,周星馳對於拍電影嚴格要求,高要求,拍出很多經典,大家耳熟能詳的《大話西遊》,裡面有很多經典臺詞,大家最熟悉的是:曾經有一份真摯的愛情放在我面前,我沒有珍惜......如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩說三個字:我愛你,如果非要在這份愛上加上一個期限,我希望......一萬年。這幾句臺詞,不知道說哭了多少女孩子。
周星馳,被稱為中國的卓別林,開創了無釐頭喜劇。周星馳(Stephen Chow),1962年生於香港,因開創了無釐頭的演繹方式,受到了全球華人的喜歡,它的主要作品有《唐伯虎點秋香》《大話西遊》《食神》《逃學威龍》《美人魚》《功夫》《新喜劇之王》等等。
周星馳,登上過美國時代週刊,我們大家都很喜歡他,不過因為他不太善於處理人際關係,所以受到很多人的非議和謾罵,不過星爺重來也沒有回懟過,可以看出星爺的大度和善良,在此也呼籲一下對人要善良,不要欺負老實人。
-
6 # 蕭月寒
就像我們中國人看周星馳的喜劇一樣,並不是所有人都能get到他在劇中所展現的笑點。年齡不同,經歷不同,文化背景不同,對一部劇的解讀是不一樣的,再加上週星馳早期的喜劇中,也充斥著屎尿屁式的無厘頭,所以一開始就不是所有人能夠接受的。中期的電影中,周星馳加入了很多自己的思考,並進行了後現代主義式的解構,可惜大家仍然把他當作一個喜劇演員,參考《大話西遊》。後期的周星馳,做主演的作品自身帶的喜劇性在逐漸減少,可以看出他在嘗試去做一些不同的事情,雖然依然是小人物,但並不需要依靠插科打諢來吸引人的眼球,這個小人物更多的承載著周的天才思想,參考《功夫》《長江七號》。可悲的是,我們的社會在飛速發展,但我們對周星馳的定位仍然是那個周星星、唐伯虎,所以我們對他導演的作品總是不滿意,而已老去的周星馳已經無法適應大眾的需求,現在的周星馳已經開始慢慢淡化在我們的視野中。周的電影中,會無聲無息之中,傳遞出民族的,傳統的東西,而這些是西方人無法領略到的,比如《功夫》中的“一曲肝腸斷,天涯何處覓知音”,西方人該怎麼翻譯才會體會到其中的妙處呢?
-
7 # o劉氏家族O
無厘頭喜劇…認可的都是千萬個體…但不會被這評委那什麼娛樂機構所認可的…現實中,有很多的大佬或大導演,都不待見周星馳。明面上都說他好,但背地沒人理他,不敢明面得罪他,明面得罪,周星馳都會以無言的對抗…千萬粉絲一人一口唾沫就把你給淹了。向太贏了嗎?她現在還那樣嗎?她不會了。周星馳的喜劇裡,偶爾會插點愛國情節,所以受喜歡。美人魚,典型的愛國情節在加上環保意識很強的概念。所以大賣36億。他的路數不會被大導演的青睞只會受到千萬粉絲的青睞。當他有戲可拍的時候,他會跪下來求導演可不可以再來一次,因為他覺得不夠好。當他有所成就的時候,他還會跪下來求導演嗎。當他風生水起的時候當主角,基本上導演就無事可做了,都以他的路子走。長久下來,他合作的導演都討厭他,還不能反駁。那時候和他合作的導演,哪個不是現在的大佬級別。長久以來擔任評委的都是資深元老或大導演級別的。博大精深的中國語言。讓周星馳以喜劇的風格體現出來,外中國人又怎麼看懂和理解呢?周星馳是中國粉絲的。
-
8 # 心心變小小
周星馳,他是一箇中國著名的喜劇演員,被堪稱為“中國卓別林”。他的無厘頭搞笑的表演風格深得中國觀眾的喜愛。我個人也是很喜歡看星爺的一些作品,不管是他的聲音還是表演風格,我都很喜歡。很多不喜歡他的朋友可能是抓不到他無厘頭表演中搞笑的那個點,可能就會覺得他的表演很無聊,不值得一看。但是對於喜歡他的人來說,他的表演風格確實能帶給觀眾很多的笑點。他的配音很特別,表演風格很搞笑。
-
9 # 捏周
誰說不認可,你聽誰說的。
看到《少林足球》,我一直忍不住笑。周星馳是全世界最偉大的喜劇電影作者之一,他代表了新一代的中國導演,時髦、有趣,充滿了創造力。這是好萊塢著名編劇羅伯特麥基說的。
看完《功夫》之後我心情久久不能平息,周星馳的這部作品是“當代喜劇的最高成就”。與它比起來自己編導的那部那部《兩女一男三逃犯》簡直就是小兒科,甚至《功夫》的誕生日就應該是美國喜劇的哀悼日。這是好萊塢著名導演比爾莫瑞說過的。
好萊塢演員傑克布萊克說過,我必須承認我受周星馳的影響很大,我不能說我是直接偷學,但我真喜歡他的片子,並且他一直影響著我。他的電影特別好玩,裡面的小人物層出不窮,你會發現怎麼那麼多的小人物功夫都那麼好,而且一個比一個厲害。這些都讓我非常驚喜。
星爺在國際上響噹噹。
-
10 # 電影民族
老實說,想國際上認可週星馳是沒什麼可能的。首先,周星馳不是什麼動作演員,其次也不是文藝片演員,他只是一個喜劇演員,這一點是一個不利的因素。可以說他只是一個只能在國內紅的演員,他不可能紅到出國際的,這個基本上是肯定的。我小時候就已經看他演喜劇了,我看的是原聲的,也就是說是沒有經過配音的,配音後就是普語的了,原聲是粵語。周星馳的文化是無厘頭文化,試問外中國人怎麼會看得懂呢?正如成龍所說,外中國人在電影院裡看香港的喜劇的時候是沒有人笑的。同理,我也覺得美國的喜劇沒有什麼好看的,美國的喜劇很喜歡出現大肥佬和大肥婆,他們覺得很搞笑,但我覺得這有什麼好笑的呢?這是文化差異造成的,再說了,很多50,60後的人也不看周星馳的,所以周星馳想得到國外的承認是沒什麼可能的。但話說回來,周星馳為什麼要國際上承認呢?國際上承不承認周星馳是無什麼所謂的,人家已經有花不完的錢了。
回覆列表
在這裡不談國際有沒有什麼人把他當偶像,只拿歐美知名導演、編劇、好萊塢影星對星爺的評價及其獲獎作品舉例。
2004年,接下《功夫熊貓》專案的斯蒂文森,和影片另一位導演馬克-奧斯本一起看了周星馳的《功夫》。當時,斯蒂文森對新接手的題材雖然很感興趣,但心中並沒底。“《功夫》開闊了我們的思路,”斯蒂文森告訴記者,“我們看到了與以往不同的武打電影,非常有趣,非常有想象力。”
威尼斯國際電影節將《食神》列入“觀摩電影”1999年
威尼斯國際電影節舉辦以他的名字命名的“周星馳周”,將他的舊作在影展期間逐日重溫。至今唯一一位華人獲此殊榮。2002年
加拿大多倫多國際電影節將《功夫》選為“2004年度開幕電影”,首部華人執導的電影成為開幕電影。2005年
周星馳憑《功夫》獲評論家選擇獎“最佳外語片”,至今僅有兩位亞洲導演獲獎周星馳憑《功夫》獲金球獎最佳外語片提名,至今僅有四位中國導演獲提名周星馳憑《功夫》獲衛星獎最佳外語片提名周星馳憑《功夫》獲美國“金卷軸獎”最佳外語片提名周星馳憑《功夫》獲英國電影學院獎最佳外語片提名2008年
周星馳憑《長江7號》獲瑞士國際電影節“Audience Award”2010年
《時代週刊》美國版評出“世界電影史上25部最佳體育電影”,《少林足球》是上榜的兩部足球電影之一,周星馳是唯一榜上有名的亞洲導演最後,單就電影來說,文化差異這個東西考驗的是觀影人的包容性和同理心,我們能理解並接受外來文化,證明的是我們有包容心,而那些因為心懷成見不願意接納的人,我只能說,你永遠叫不醒一個裝睡的人。