-
1 # 手機使用者52761414156
-
2 # 葉落1206
因為漢字在亞洲地區始終是正統文字,有很深的歷史淵源,就像我們現在的工藝品上還是會刻上大篆,小篆,或者繁體字,一個道理!
-
3 # David5035688
那要是寫棒子文,那不是成了LV限量款?渾身都是勾子,款子……
寫小點吧,又看不清,寫大了吧,又成了LV飛行皮包……渾身字母…
為之奈何?
-
4 # 一九金
它們本來想寫阿彌陀佛,但又殺生。然後想寫阿利路亞,試後發現字母太俗還很衰很倒黴,尼馬內力一樣。再就嗨希特勒,容易招打。幹嘛不用思密達拼音呢?放屁,沒文化才用!它們都鄙視自家拼音。漢字好,洋白人紋的全身都是。其實我聽特別推薦它們用一個漢字,印在飛機坦克軍艦上,很有力量很有魄力非常摧枯拉朽...,就是 拆!
-
5 # 沈清常熟
漢字印在武器上,是因為:一,曾經使用過漢字。二,覺得漢字字意直接,簡單明瞭,而現在使用的文字達不到這個效果。
-
6 # 蘇烏愛
以南韓為例子解答這個問題。
看過南韓電視劇的同學應該有印象,南韓人的身份證是有漢語名的,比如:
南韓的地名也常常寫上了漢語:
今年有海淘經驗的人也會知道,很多的南韓產品的包裝上,也有漢字存在:
為什麼會有這種現象?我想可能有以下兩種原因:
1、商業化的需要:雖然南韓總體在文化和歷史上過於自信,但大部分的南韓人也知道,南韓文化是來自古代中國文化的演變。從而在商品上使用漢字,有其商業化的傾向;這也依賴於南韓人是能看懂簡單的漢字的
2、為了避免誤會或者產生負面影響:由於南韓文字、越南文字、日本假名,歸根到底其實還是類似英語的字母文字,透過字母的排序產生不同的意思,這也會導致嚴重的問題比如一個簡單的意思需要很多的字來組成才能表達(相同資訊量用日語表達的字數是中文的兩倍以上),也會導致容易由於不同的解讀導致意思的曲解;同時更可能產生一個尷尬的現象:很多的事物,意思可能千差萬別但是發音相近或相同從而導致書寫相近或相同;
舉個例子,三星集團官方的對外書函和南韓的法律,離不開中文。
-
7 # 手機使用者5555800235
漢字是一筆一世界,一字一乾坤。漢字是抽象的幾何線條或圖畫,是文化的抽象、凝結和象徵。現在世界的大公司大品牌都需要用一個符號或圖案,來代表公司或產品的文化或象形,漢字就是這個符號或圖案的最佳表意。
-
8 # 嚴中藝
用漢字是入流的,正統的,是有歷史文化沉積的,一般只有貴族,文人才給用。而平民百姓則另創一種簡單的,顯淺的,沒有含量的給用。以便於統治平民。
回覆列表
漢字是我們中國法定的文字。一個國家一個民族都有自己的語言文字,人家怎樣法定什麼語言文字是他們的內政,我們不能干涉別國的內政。再說,我們不能把自己國家法定的語言文字強加予別的國家或民族。